"chemical weapons production" - Translation from English to Arabic

    • إنتاج الأسلحة الكيميائية
        
    • لإنتاج الأسلحة الكيميائية
        
    • انتاج اﻷسلحة الكيميائية
        
    • إنتاج أسلحتها الكيميائية
        
    • إنتاج هذه الأسلحة
        
    • انتاج الاسلحة الكيميائية
        
    • إنتاج اﻷسلحة الكيميائية التي
        
    It destroyed its mobile production facilities and specialized equipment and special features at a number of chemical weapons production facilities. UN ودمرت ما لديها من مرافق الإنتاج المتنقلة والمعدات المتخصصة والمعالم الخاصة في عدد من مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية.
    As regards chemical weapons production facilities, 94 per cent of the 65 such units declared by 12 States parties have either been destroyed or converted to peaceful purposes in accordance with the Convention. UN أما عن مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية فهناك نسبة 94 في المائة من 65 وحدة من هذا القبيل أعلن تدميرها في 12 دولة طرفاً أو أعلن تحويلها للأغراض السلمية وفقاً للاتفاقية.
    All 64 chemical weapons production facilities declared by 12 States parties have been inactivated and 94 per cent of them have either been destroyed or converted. UN وأوقف تشغيل جميع مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية التي أعلنت عنها 12 دولة طرفا، وعددها 64 مرفقا، وجرى تدمير أو تحويل نسبة 94 منها.
    :: More than 100 pieces of chemical weapons production equipment UN :: أكثر من 100 قطعة من معدات إنتاج الأسلحة الكيميائية.
    Similarly, Iraq has also declared former chemical weapons production facilities. UN وبالمثل، أعلن العراق عن المرافق السابقة لإنتاج الأسلحة الكيميائية.
    The OPCW team, supported by the United Nations team, will begin its initial inspection of chemical weapons production facilities as part of this phase. UN وسيبدأ فريق منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، بدعم من فريق الأمم المتحدة، عملية التفتيش الأولية لمرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية في إطار هذه المرحلة.
    In addition, I expect that further progress will be made concerning the destruction of chemical weapons production facilities. UN إضافة إلى ذلك، أتوقع أن يُحرز مزيد من التقدم في ما يتعلق بتدمير مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية.
    Fifth, completing the destruction of the chemical weapons production facilities. UN خامسا، الانتهاء من تدمير مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية.
    I am also pleased to note that preparations are under way to commence the destruction of the remaining 12 chemical weapons production facilities. UN ويسرني أيضا أن ألاحظ ان الأعمال التحضيرية جارية لبدء تدمير مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية الاثني عشر المتبقية.
    Council members reiterated the need for expediting the completion of the removal of remaining chemical weapons, as well as the destruction of chemical weapons production facilities. UN وكرر أعضاء المجلس تأكيدهم على ضرورة التعجيل بالانتهاء من إزالة ما تبقى من أسلحة كيميائية وكذلك تدمير مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية.
    While in the Syrian Arab Republic, the Special Coordinator visited a chemical weapons production facility on 22 October and observed the early results of destruction activities. UN وزارت المنسقة الخاصة، أثناء وجودها في الجمهورية العربية السورية، أحد مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية في 22 تشرين الأول/أكتوبر وشاهدت النتائج الأولية لأنشطة التدمير.
    Accordingly, since the initial deployment of a joint advance team less than one month ago, OPCW, with the support of the United Nations, has verified the destruction of critical equipment in chemical weapons production, mixing and filling facilities. UN وبناء على ذلك، تحققت منظمة حظر الأسلحة الكيميائية بدعم من الأمم المتحدة من تدمير معدات حيوية في مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية وخلطها وحشوها، منذ النشر الأولي للفريق المتقدم المشترك قبل أقل من شهر.
    :: Coordination and liaison in support of OPCW through weekly meetings and interaction resulting in the Government of the Syrian Arab Republic submitting plans for the destruction on its territory of chemicals and chemical weapons production facilities by the timeline established by the Executive Council of OPCW UN :: القيام بأعمال التنسيق والاتصال لدعم منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، بعقد اجتماعات وتفاعلات على أساس أسبوعي، تقدم حكومة الجمهورية العربية السورية بعدها خطط تدمير المواد الكيميائية ومرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية على أراضيها وفقا للجدول الزمني الذي وضعه المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية
    I welcome the decision of the OPCW Executive Council on the combined plans for the destruction and verification of 12 declared chemical weapons production facilities in the Syrian Arab Republic. UN أرحب بالقرار الذي اتخذه المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية بشأن الخطط الموحدة للتحقق من مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية الاثني عشر المعلن عنها في الجمهورية العربية السورية وتدميرها.
    The Special Coordinator noted that no decision had been reached by the OPCW Executive Council on the destruction of remaining chemical weapons production facilities. UN وأشارت المنسقة الخاصة إلى أن المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية لم يتوصل إلى قرار بشأن تدمير ما تبقى من مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية.
    Council members reiterated the need for expediting the completion of the removal of remaining chemical weapons materials from the Syrian territory and the destruction of chemical weapons production facilities. UN وكرر أعضاء المجلس تأكيدهم على ضرورة التعجيل بالانتهاء من إزالة ما تبقى من مواد متعلقة بالأسلحة الكيميائية من الأراضي السورية وتدمير مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية.
    As set out in the annex, arrangements are being finalized to commence the destruction of the remaining 12 chemical weapons production facilities. UN وكما هو مذكور في المرفق، يجري العمل على وضع اللمسات الأخيرة على الترتيبات اللازمة للبدء في تدمير مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية المتبقية وعددها 12 مرفقا.
    I am pleased to note that the Director General of OPCW advises of the imminent start of the destruction of the 12 chemical weapons production facilities remaining in the Syrian Arab Republic. UN ويسرني التنويه إلى أن المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية يخطر بدنو موعد البدء في تدمير مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية المتبقية في الجمهورية العربية السورية وعددها 12 مرفقا.
    We are also tasked with taking a look at former chemical weapons production facilities. UN ونحن مكلّفون أيضا بتفتيش المرافق السابقة لإنتاج الأسلحة الكيميائية.
    In this respect the candidates expressed their alarm about the fact that the two main possessors of chemical weapons production facilities have not yet ratified the Convention. UN وفي هذا الصدد، أعرب المرشحون عن انزعاجهم من أن الحائزين الرئيسيين لمنشآت انتاج اﻷسلحة الكيميائية لم يصدقا بعد على الاتفاقية.
    (c) Pursuant to subparagraph 2 (b) of EC-M-34/DEC.1, the Syrian Arab Republic is requested to destroy all of its chemical weapons production facilities (CWPFs) by 15 March 2014. UN (ج) ووفقا للفقرة الفرعية 2 (ب) من الوثيقة EC-M-34/DEC.1، يُطلب من الجمهورية العربية السورية أن تدمر جميع مرافق إنتاج أسلحتها الكيميائية بحلول 15 آذار/مارس 2014.
    The OPCW verifies the actual destruction of existing chemical weapons stockpiles and chemical weapons production facilities. UN وتقوم بالتحقق من التدمير الفعلي لترسانات الأسلحة الكيميائية ومنشآت إنتاج هذه الأسلحة.
    Particularly significant was the provision by Iraq of important data on foreign suppliers of critical equipment, on supplies to the past programmes and on Iraq's chemical weapons production. UN ومما له أهمية خاصة، تقديم العراق لبيانات هامة عن المورﱢدين الاجانب للمعدات الحساسة، وعمﱠا ورﱢد للبرامج السابقة، وعن انتاج الاسلحة الكيميائية العراقية.
    To ensure that all chemical weapons production equipment removed from Muthanna has been accounted for, the Commission has asked Iraq to provide clarifications on the movement of all such equipment. UN وللتأكد من أنه تم تقديم بيانات عن جميع معدات إنتاج اﻷسلحة الكيميائية التي نقلت من المثنى، طلبت اللجنة من العراق تقديم إيضاحات عن نقل جميع هذه المعدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more