"chemicals are" - Translation from English to Arabic

    • المواد الكيميائية
        
    • الأسواق بصورة
        
    • لمواد كيميائية
        
    • الكيميائية آخذة في
        
    • الكيماويات
        
    • الكيمياويةِ
        
    • المواد الكيمياويةَ
        
    • الكيميائية المدرجة
        
    More chemicals are expected to be added in the future. UN ومن المتوقع إضافة المزيد من المواد الكيميائية في المستقبل.
    All AP holders of scheduled chemicals are required to submit annual declarations on import and export of the chemicals. UN وعلى جميع حاملي التصاريح المعتمدة بشأن المواد الكيميائية المجدولة، تقديم إعلانات سنوية عن استيراد هذه المواد وتصديرها.
    Warning systems with regard to the risks posed by the production, use or disposal of chemicals are established in all regions. UN إنشاء نظم إنذار فيما يتعلق بالمخاطر الناجمة عن إنتاج، أو استخدام أو التخلص من المواد الكيميائية في جميع البلدان.
    Warning systems with regard to the risks posed by the production, use or disposal of chemicals are established in all regions. UN إنشاء نظم إنذار فيما يتعلق بالمخاطر الناجمة عن إنتاج، أو استخدام أو التخلص من المواد الكيميائية في جميع البلدان.
    Voluntary withdrawals of highly toxic chemicals are undertaken. UN القيام بسحب مبيدات الآفات شديدة السمية من الأسواق بصورة طوعية.
    Export and import of banned chemicals are completely halted. UN التوقف التام عن تصدير وإستيراد المواد الكيميائية المحظورة.
    Warning systems with regard to the risks posed by the production, use or disposal of chemicals are established in all regions. UN إنشاء نظم إنذار فيما يتعلق بالمخاطر الناجمة عن إنتاج، أو استخدام أو التخلص من المواد الكيميائية في جميع البلدان.
    Warning systems with regard to the risks posed by the production, use or disposal of chemicals are established in all regions. UN إنشاء نظم إنذار فيما يتعلق بالمخاطر الناجمة عن إنتاج، أو استخدام أو التخلص من المواد الكيميائية في جميع البلدان.
    Warning systems with regard to the risks posed by the production, use or disposal of chemicals are established in all regions. UN إنشاء نظم إنذار فيما يتعلق بالمخاطر الناجمة عن إنتاج، أو استخدام أو التخلص من المواد الكيميائية في جميع البلدان.
    Do you know how many chemicals are in this stuff? Open Subtitles هل تعرف كم من المواد الكيميائية في هذا الشيئ
    The production and consumption of chemicals are growing fastest in developing countries; current trends suggest that one third of production and consumption will take place in developing countries by 2020. UN ويتنامى إنتاج واستهلاك المواد الكيميائية بأسرع وتيرة له في البلدان النامية؛ وتدل الاتجاهات الحالية على أن ثلث الإنتاج والاستهلاك سوف يحدث في البلدان النامية بحلول عام 2020.
    Recognizing that chemicals are integral to sustainable development but that the sound management of chemicals is not yet fully integrated into sustainable development processes, UN وإذ يقر بأنّ المواد الكيميائية عامل أصيل في التنمية المستدامة وبأنّ الإدارة السليمة للمواد الكيميائية لم تتأصل بعد في عمليات التنمية المستدامة،
    Many of the chemicals that remain in use, however, have not thus far been subject to a comprehensive assessment of the risks that they may represent, and new chemicals and new uses for chemicals are constantly emerging. UN بيد أنّ كثيراً من المواد الكيميائية التي لا تزال مستخدمة لم تخضع حتى الآن إلى تقييم شامل لما قد تمثله من مخاطر، ناهيك عن استمرار نشوء مواد كيميائية جديدة واستخدامات جديدة للمواد الكيميائية.
    All these factors will affect how risks from chemicals are assessed and tackled in the global context. UN وستؤثر جميع هذه العوامل في كيفية تقييم المخاطر الناجمة عن المواد الكيميائية والتعامل معها في السياق العالمي.
    These chemicals are part of the product specification and enhance its functionality or performance. UN وهذه المواد الكيميائية هي جزء من مواصفات المنتج وتعزز من وظيفته أو أدائه.
    All chemicals are intrinsically hazardous; the only difference is in the dose required to cause significant adverse effects. UN وجميع المواد الكيميائية هي في جوهرها خطرة؛ إلا أن الفارق الوحيد هو الجرعة التي بمقدورها أن تؤدي لآثار ضارة كبيرة.
    Mercury compounds in agricultural chemicals are prohibited. UN ويحظر استخدام الزئبق ومركباته في المواد الكيميائية الزراعية.
    chemicals are essential inputs for most of our physical needs. UN إن المواد الكيميائية مدخلات لا غنى عنها لمعظم احتياجاتنا المادية.
    Voluntary withdrawals of highly toxic chemicals are undertaken. UN القيام بسحب مبيدات الآفات شديدة السمية من الأسواق بصورة طوعية.
    Contingency plans for handling accidents involving chemicals are put in place. UN وضع خطط طوارئ للتعامل مع الحوادث المتضمنة لمواد كيميائية.
    While Jordan and Lebanon are not mineral fuels exporters, Jordan’s exports of crude materials and chemicals are on the rise, and manufactured goods contributed significantly to Lebanon’s exports. UN واﻷردن ولبنان ليسا من البلدان المصدرة لهذه المواد، ومع هذا، فإن صادرات اﻷردن من المواد الخام والمواد الكيميائية آخذة في الارتفاع، وقد أسهمت السلع المصنوعة إسهاما كبيرا في صادرات لبنان.
    The chemicals are as addictive as heroin that we don't have four stomachs like a baby calf it is in everything. Open Subtitles الكيماويات مسبّبة للإدمان كا الهيروين، إننا لا نمتلك 4 معدَات مثل العجول، وللأسف، إنّه في كل شيء.
    All of these chemicals are implicated in cardiovascular and respiratory disorder, endocrine disruption, gastroenterological failure, nerve and urinary system destruction... Open Subtitles كُلّ هذه المواد الكيمياويةِ مُوَرَّط في قلبي وعائيِ وفوضى تنفسية، العرقلة الإفرازية، فشل gastroenterological،
    The chemicals are sealed and secure,HazMat's on their way, and we'll need to pack up those suitcases and take them with us. Open Subtitles إنّ المواد الكيمياويةَ تَخْتمُ و آمن، المادّة الخطرة على طريقِهم، ونحن سَنَحتاجُ لحَزْم أولئك الحقائب وتَأْخذُهم مَعنا.
    Facilities for the production of Schedule 3 chemicals are subject to declaration if they produce quantities in excess of the specified thresholds. UN كما تخضع لنظام الإبلاغ منشآت إنتاج المواد الكيميائية المدرجة في الجدول 3 عندما تنتج كميات تتجاوز الحدود المنصوص عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more