"chief administrative officer of" - Translation from English to Arabic

    • المسؤول الإداري الأول
        
    • كبير الموظفين الإداريين
        
    • الموظف اﻹداري اﻷكبر
        
    • كبير المسؤولين الإداريين
        
    • الموظف الإداري الأعلى
        
    • الموظفين الإداريين في
        
    • كبيرة الموظفين اﻹداريين
        
    • الرئيس الإداري
        
    • الموظف الإداري الأول
        
    • المسؤول اﻹداري الرئيسي
        
    • الموظف الإداري الرئيسي
        
    • المسؤول الإداري الأعلى
        
    • المسؤولين الإداريين في
        
    • وبكبير الموظفين الإداريين
        
    • هو المسؤول الاداري اﻷول
        
    However, the reform of the United Nations as an Organization should not be a stand-alone project, limited only to the approval of the chief administrative officer of the United Nations. UN لكن إصلاح الأمم المتحدة بوصفها منظمة ينبغي ألاّ يكون مشروعا قائما فحسب على موافقة المسؤول الإداري الأول للأمم المتحدة.
    In accordance with Article 11 of the Constitution of the Organization, the Director-General shall be the chief administrative officer of the Organization. UN طبقا لما تنص عليه المادة 11 من دستور المنظمة، يكون المدير العام هو المسؤول الإداري الأول عن المنظمة.
    In accordance with Article 11 of the Constitution of the Organization, the Director-General shall be the chief administrative officer of the Organization. UN طبقا لما تنص عليه المادة 11 من دستور المنظمة، يكون المدير العام هو المسؤول الإداري الأول عن المنظمة.
    Under the current concept, the chief administrative officer of UNLB serves as the custodian of the strategic deployment stocks. UN ويعمل كبير الموظفين الإداريين في القاعدة في إطار هذا المفهوم بصفته أمين مخزونات النشر الاستراتيجية.
    As the chief administrative officer of the Organization, I have the overall responsibility and authority to direct the work of the Organization. UN ولديّ، بصفتي كبير الموظفين الإداريين في المنظمة، المسؤولية والصلاحية العامتين لتوجيه أعمال المنظمة.
    Some delegations, however, expressed the view that the actions already taken by the Secretary-General were within his prerogative as chief administrative officer of the Organization, under Article 97 of the Charter of the United Nations. UN غير أن بعض الوفود أعربت عن رأي مفاده أن الاجراءات التي اتخذها اﻷمين العام بالفعل تقع ضمن اختصاصه بوصفه الموظف اﻹداري اﻷكبر في المنظمة، بموجب المادة ٩٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    He shall be the chief administrative officer of the Organization. UN والأمين العام هو المسؤول الإداري الأول في المنظمة.
    He shall be the chief administrative officer of the Organization. UN والأمين العام هو المسؤول الإداري الأول في المنظمة.
    He shall be the chief administrative officer of the Organization. UN والأمين العام هو المسؤول الإداري الأول في المنظمة.
    In accordance with Article 11 of the Constitution of the Organization, the Director-General shall be the chief administrative officer of the Organization. UN طبقا لما تنص عليه المادة 11 من دستور المنظمة، يكون المدير العام هو المسؤول الإداري الأول عن المنظمة.
    He shall be the chief administrative officer of the Organization. UN والأمين العام هو المسؤول الإداري الأول في المنظمة.
    He shall be the chief administrative officer of the Organization. UN والأمين العام هو المسؤول الإداري الأول في المنظمة.
    He shall be the chief administrative officer of the Organization. UN والأمين العام هو المسؤول الإداري الأول في المنظمة.
    As the chief administrative officer of the Organization, I have the overall responsibility and authority to direct the work of the Organization. UN ولديّ، بصفتي كبير الموظفين الإداريين في المنظمة، المسؤولية والصلاحية العامتين لتوجيه أعمال المنظمة.
    As the chief administrative officer of the Organization, I have the overall responsibility and authority to direct the work of the Organization. UN ولديّ، بصفتي كبير الموظفين الإداريين في المنظمة، المسؤولية والصلاحية العامتان لتوجيه أعمال المنظمة.
    During its consideration of the reports, the Advisory Committee met with representatives of the Secretary-General, including the chief administrative officer of UNMIBH, who provided the Committee with additional information. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية، أثناء نظرها في التقريرين، بممثلي الأمين العام، بمن فيهم كبير الموظفين الإداريين ببعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك، الذين زودوا اللجنة بمعلومات إضافية.
    As is stated in Chapter XV of the Charter, the Secretary-General is the chief administrative officer of the Organization; he is exclusively an international official, responsible only to the Organization. UN وكما يرد في الفصل الخامس عشر من الميثاق، اﻷمين العام هو الموظف اﻹداري اﻷكبر في المنظمة؛ إنه موظف رسمي دولي بصورة خالصة، مسؤول أمام هذه المنظمة فحسب.
    The Committee exchanged views with the chief administrative officer of the Mission on the procurement of air-conditioned containers. UN وتبادلت اللجنة الآراء مع كبير المسؤولين الإداريين في البعثة بشأن اقتناء الحاويات المكيفة.
    The indication that any further questions must be addressed directly to the outgoing Under-Secretary-General ran counter to Article 97 of the Charter, which stipulated that the Secretary-General was the chief administrative officer of the Organization. UN فالإشارة إلى أن أية أسئلة أخرى يجب أن توجه مباشرة إلى وكيل الأمين العام المنتهية مدته تناقض المادة 97 من الميثاق التي تنص على أن الأمين العام وهو الموظف الإداري الأعلى في المنظمة.
    In the course of a meeting with the chief administrative officer of UNFICYP, representatives of the United Kingdom announced their Government’s intention to stop providing the administration and payroll functions for locally employed civilians to UNFICYP by the end of March 1995. UN وخلال اجتماع عقد بين كبيرة الموظفين اﻹداريين في القوة وممثلي المملكة المتحدة، أعلنوا اعتزام حكومتهم التوقف عن تقديم وظائف اﻹدارة وإعداد كشوف المرتبات المتعلقة بالمدنيين المعينين محليا، إلى قوة حفظ السلام في قبرص مع نهاية آذار/ مارس ١٩٩٥.
    The Secretary-General acts in his capacity as chief administrative officer of the Organization at all meetings of the General Assembly. UN يتصرف الأمين العام بصفته الرئيس الإداري للمنظمة في كل جلسات الجمعية العامة.
    The Secretary-General, as chief administrative officer of the Organization, must be given a higher level of managerial authority and flexibility. UN ويجب إعطاء الأمين العام، بوصفه الموظف الإداري الأول في المنظمة، سلطات إدارية أعلى مستوى وأكثر مرونة.
    Proposals would be made by various parts of the United Nations to the Secretary-General, in his capacity as chief administrative officer of the Trust Fund, and he would decide which proposals should be submitted for possible funding by the United Nations Foundation Inc. UN وستقدم جهات اﻷمم المتحدة المتنوعة مقترحات إلى اﻷمين العام بوصفه المسؤول اﻹداري الرئيسي للصندوق الاستئماني، وسوف يقرر هو أي المقترحات يجب أن يقدم من أجل إمكانية التمويل من جانب مؤسسة اﻷمم المتحدة.
    The terms of reference also provide for audit observations made by the resident auditor to be issued to the chief administrative officer of the mission. UN وكانت الصلاحيات تقضي أيضا بأن تحال ملاحظات مراجع الحسابات المقيم عقب المراجعة إلى الموظف الإداري الرئيسي في البعثة.
    As the chief administrative officer of the Organization, the Secretary-General can fulfil his functions only if he has the assured and full political and material support of the Member States from whom he derives his mandates. UN ولا يستطيع الأمــين العام، بوصفه المسؤول الإداري الأعلى في المنظمــة، أن يضطلع بمهــامه إن لم توفر له الدول الأعضاء، التي يستمد ولايته منها، الدعم السياسي والمادي المضمون والكامل.
    During its consideration of the reports, the Committee met with representatives of the Secretary-General, as well as with the chief administrative officer of the Mission, who provided additional information and clarifications. UN واجتمعت اللجنة، أثناء نظرها في التقريرين، بممثلي الأمين العام، وبكبير الموظفين الإداريين بالبعثة، الذين زودوها بمعلومات وبإيضاحات إضافية.
    In accordance with Article 11 of the Constitution of the Organization, the Director-General shall be the chief administrative officer of the Organization. UN تقضي المادة ١١ من دستور المنظمة ، بأن يكون المدير العام هو المسؤول الاداري اﻷول عن المنظمة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more