"chiefdom" - Translation from English to Arabic

    • المشيخات
        
    • مشيخة
        
    • المشيخة
        
    • رؤساء القبائل
        
    • المشايخ
        
    Seminars were also organized by the Mission for the establishment of chiefdom and district youth committees. UN ونظمت البعثة أيضا حلقات دراسية عن إنشاء اللجان الشبابية في المشيخات والمقاطعات.
    A review of local tax rates by the local councils, in collaboration with chiefdom authorities, is under way. UN وتستعرض المجالس المحلية في الوقت الراهن معدلات الضرائب المحلية بالتعاون مع سلطات المشيخات.
    The following organs have subsequently emerged from this particular initiative: Provincial Security Committee (PROSEC); District Security Committee (DISEC); and chiefdom Security Committee (CHISEC). UN وانبثقت الأجهزة التالية لاحقاً عن تلك المبادرة تحديدا: لجنة أمن الأقاليم؛ ولجنة أمن المقاطعات؛ ولجنة أمن المشيخات.
    It was also reported that the criteria applied for distributing a scholarship in Birewa chiefdom in Makeni were discriminatory to girls. UN كما ورد أن المعايير المطبقة في توزيع المنح الدراسية في مشيخة بيريوا بمقاطعة ماكيني تتسم بطابع تمييزي ضد الفتيات.
    As the police force attains full strength, the ultimate goal will be to deploy police personnel in each chiefdom. UN ومتى بلغ قوام قوة الشرطة كماله فسيكون الهدف النهائي هو نشر أفراد من الشرطة في كل مشيخة.
    Further efforts are also needed to harmonize the distribution of responsibilities between local councils and the traditional chiefdom system. UN وثمة حاجة أيضا لبذل المزيد من الجهود لتحقيق الانسجام في توزيع المسؤوليات بين المجالس المحلية ونظام المشيخة التقليدي.
    However, the Government still needs to conduct a comprehensive review of the Local Government Act of 2004 and to clarify the roles and responsibilities of the chiefdom administrations and local councils. UN إلا أن الحكومة لا تزال بحاجة إلى إجراء مراجعة شاملة لقانون الحكم المحلي لعام 2004 وتوضيح أدوار ومسؤوليات إدارات رؤساء القبائل والمجالس المحلية.
    About 12,000 police officers, supported by personnel from the National Fire Force, the chiefdom Police and the Immigration Service, were deployed in polling stations throughout the country. UN وتم إيفاد حوالي 000 12 من ضباط الشرطة إلى مراكز الاقتراع في جميع أنحاء البلد، مدعومين بأفراد من القوة الوطنية لإطفاء الحرائق وشرطة المشيخات ودائرة الهجرة.
    17. chiefdom or Local Courts adjudicate on matters pertaining to customary law and operate at chiefdom level. UN 17- وتفصل محاكم المشيخات أو المحاكم المحلية في المسائل المتعلقة بالقانون العرفي وتعمل على صعيد المشيخات.
    It will also help establish important confidence-building mechanisms, particularly at the chiefdom and district levels, which are crucial for the success of the elections. UN كما ستساعد على إنشاء آليات مهمة لبناء الثقة ولا سيما على صعيدي المشيخات والمقاطعات ذات الأهمية الحاسمة لنجاح الانتخابات.
    In Sierra Leone, with the support of the United Nations, a local mechanism for the referral to formal courts of sexual and gender-based violence cases was established through the designation of chiefdom focal points. UN وفي سيراليون، أنشئت، بدعم من الأمم المتحدة، آلية محلية لإحالة قضايا العنف الجنسي والجنساني إلى المحاكم الرسمية عن طريق تعيين جهات اتصال في المشيخات.
    7. UNAMSIL is also helping the Government of Sierra Leone to resolve issues that have created tensions in communities, such as disputes over chiefdom boundaries. UN 7 - وتساعد البعثة أيضا حكومة سيراليون في معالجة المسائل التي تتسبب في التوتر داخل المجتمعات المحلية، مثل النزاع على حدود المشيخات.
    The large numbers of youths engaged in illegal mining activities, as well as the largely unregulated power of chiefdom authorities to issue mining licences, presented challenges in the Government's efforts to encourage potential investors. UN كذلك فإن الأعداد الكبيرة من الشباب المنخرطين في أنشطة التعدين غير المشروعة فضلا عن الصلاحيات غير المنظمة إلى حد كبير لسلطات المشيخات فيما يتعلق بإصدار رخص التعدين تشكل تحديا أمام ما تبذله الحكومة من جهود لتشجيع المستثمرين المحتملين.
    For example, in Gbampi Kamaranka chiefdom, in Bombali, a woman was harassed and barred from competing for the position of paramount chief. UN ففي مشيخة غبامبي كامارانكا في بومبالي، على سبيل المثال، تعرضت امرأة للترهيب ومُنعت من الترشح لمنصب كبيرة رؤساء العشيرة.
    A second investigation into allegations of mass murder in the village of Manarma, Maforki chiefdom, during the same period was also undertaken. UN وتم تحقيق ثانٍ، في نفس الفترة، في قتل جماعي يدعى أنه ارتكب في قرية مانارما في مشيخة مافوركي.
    298 chiefdom officials in 149 chiefdoms trained in public administration and management skills UN تدريب 298 موظفا في 149 مشيخة على اكتساب المهارات في مجال الإدارة العامة
    298 chiefdom officials in 149 chiefdoms trained in public administration and management skills UN :: تدريب 298 مسؤولا قبليا في 149 مشيخة على اكتساب المهارات في مجال الإدارة العامة
    298 chiefdom officials in 149 chiefdoms trained in public administration and management skills UN :: تدريب 298 موظفا في 149 مشيخة على اكتساب المهارات في مجال الإدارة العامة
    A ward is the smallest political and administrative unit in a chiefdom represented by a Councillor in a District Council of the Local Government. UN والدائرة هي أصغر وحدة سياسية وإدارية في مشيخة يمثّلها مستشار في مجلس الحكم المحلي للمقاطعة.
    11. In August, the National Electoral Commission rejected the Government's request to conduct the election, citing insecurity in the chiefdom and procedural issues. UN 11 - وفي آب/أغسطس، رفضت اللجنة الوطنية للانتخابات طلب الحكومة لإجراء الانتخابات مستشهدة بانعدام الأمن في المشيخة وبمسائل إجرائية.
    Nonetheless, on 11 August, the Government issued a public notice confirming that the election would proceed and contending that the National Electoral Commission did not have the mandate to conduct the chiefdom election. UN وعلى الرغم من ذلك، أصدرت الحكومة في 11 آب/أغسطس إشعارا عموميا يؤكد بأنه سيتم الشروع في إجراء الانتخابات ويزعم بأن اللجنة الوطنية للانتخابات ليست لها ولاية بإجراء انتخابات المشيخة.
    In September, the chairperson of the Human Rights Committee of the Bombali district was harassed by the provincial secretary of the northern region for having raised a case of torture of a woman by a chiefdom policeman in Bombali. UN وفي أيلول/سبتمبر، تعرض رئيس لجنة حقوق الإنسان في مقاطعة بومبالي للترهيب من أمين المنطقة الشمالية بسبب إثارته قضية تعذيب امرأة على يد أحد أفراد شرطة المشيخة في بومبالي.
    The UNDP " Arms for development " project is being implemented at the chiefdom level in seven counties. UN ويجرى تنفيذ مشروع " الأسلحة مقابل التنمية " التابع للبرنامج الإنمائي على مستوى رؤساء القبائل في سبع مقاطعات.
    :: Joint workshops together with civil society to train a pilot group of chiefdom mediators UN :: عقد حلقات عمل مشتركة مع المجتمع المدني لتدريب مجموعة رائدة تضم وسطاء من المشايخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more