The principles least reported on were child labour and anti-corruption. | UN | وكانت المبادئ الأقل تناولاً هي عمل الأطفال ومكافحة الفساد. |
The principles least reported on were child labour and anti-corruption. | UN | وكانت المبادئ الأقل تناولاً هي عمل الأطفال ومكافحة الفساد. |
Regarding child labour, there is an important relationship between efforts to combat child labour and to ensure education for all children. | UN | أما بالنسبة إلى عمل الأطفال، فهناك علاقة هامة بين الجهود الرامية إلى مكافحة عمل الأطفال وكفالة التعليم لجميع الأطفال. |
It has also held workshops on trafficking of women and children, forced child labour and forced recruitment of child soldiers. | UN | وساعد المجلس أيضا على عقد حلقة عمل بشأن الاتجار بالنساء والأطفال وعمل الأطفال القسري والتجنيد القسري للأطفال الجنود. |
There were programmes to protect against child labour and abuse and to legitimize children born to parents below marriageable age. | UN | وهناك برامج للحماية من عمالة الأطفال وسوء معاملتهم ولتقنين أوضاع الأطفال المولودين لآباء وأمهات دون سن الزواج القانوني. |
Japan enquired about current and planned specific measures to bring about improvements to combat child labour and more concretely to rescue victims. | UN | وتساءلت عن التدابير المحددة الحالية والمخطط لها لتحسين تدابير مكافحة تشغيل الأطفال وإنقاذ الضحايا على وجه الخصوص. |
Protection and rehabilitation of victims of child labour and servitude, working at Abakaliki mines and quarries Justice ACTs | UN | حماية ضحايا عمل الأطفال والرق من الأطفال العاملين في المناجم والمحاجر في أباكاليكي، وإعادة تأهيلهم |
Slovenia asked what was planned to prevent child labour and violence against children and to remedy under-resourced education. | UN | وسألت سلوفينيا عما وُضع من خطط لمنع عمل الأطفال والعنف ضد الأطفال ولمعالجة نقص الموارد الذي يعانيه قطاع التعليم. |
It called for further efforts to eliminate the worst forms of child labour and to protect workers' rights. | UN | ودعت إلى بذل مزيد من الجهود للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال وحماية حقوق العمال. |
Slovakia expressed concern at child labour and the intimidation and torture of human rights defenders and journalists. | UN | وأعربت سلوفاكيا عن قلقها إزاء عمل الأطفال والتخويف والتعذيب الذي يتعرض له المدافعون عن حقوق الإنسان والصحفيون. |
It noted that the country could benefit from cooperation with the International Labour Organization (ILO) on child labour and street children. | UN | ولاحظت أنه بإمكان البلد أن يستفيد من التعاون مع منظمة العمل الدولية بشأن عمل الأطفال وأطفال الشوارع. |
child labour and overstretched prison facilities were other challenges being tackled. | UN | ويجري التصدي أيضاً لتحديين آخرين هما عمل الأطفال واكتظاظ مرافق السجون. |
Holistic approach of the Convention on the Rights of the Child to child labour and related issues | UN | النهج الكلي لاتفاقية حقوق الطفل إزاء عمل الأطفال والمسائل ذات الصلة |
The resources to end the worst forms of child labour and, indeed, all child labour are there. | UN | ذلك أنه تتوافر له الموارد اللازمة للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال، بل وكل أشكال عمل الأطفال. |
Measures towards eliminating trafficking of children, sexual exploitation, child labour, and use of children in armed conflict | UN | التدابير الرامية إلى القضاء على الاتجار بالأطفال واستغلالهم الجنسي، وعمل الأطفال وتسخيرهم في النـزاعات المسلحة |
The most poorly rated were freedom of association, child labour and forced labour. | UN | وأُعطيت أسوأ درجة لحرية تكوين الجمعيات وعمل الأطفال والسخرة. |
Finally, the Ministry of Labour was implementing a comprehensive plan in order to eliminate child labour and the exploitation of adolescent workers. | UN | وأخيرا تقوم وزارة العمل بتنفيذ خطة شاملة من أجل القضاء على عمالة الأطفال واستغلال العمال المراهقين. |
child labour and other social and welfare issues were included in the Bill. | UN | وأوضح أن عمالة الأطفال وغيرها من القضايا الاجتماعية وقضايا الرفاه مدرجة في مشروع القانون. |
It was quickly expanded to prevention of child labour and domestic violence. | UN | واتسع نطاقها بسرعة ليشمل مسألتيْ تشغيل الأطفال والعنف العائلي. |
It expressed concern regarding reports of child labour and abuse of children and urged Bhutan to implement child protection legislation. | UN | وأعربت عن قلقها إزاء التقارير المتعلقة بعمل الأطفال والاعتداء على الأطفال وحثت بوتان على تنفيذ تشريعات حماية الطفل. |
It had addressed the root causes of child labour and had devised a national strategy to counter the problem. | UN | وتصدت للأسباب الجذرية لعمل الأطفال واستنبطت استراتيجية وطنية لمواجهة المشكلة. |
:: Enhance efforts to eradicate child labour and adopt a national policy on eliminating child labour | UN | :: تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على عمالة الأطفال واعتماد سياسة وطنية بشأن القضاء على عمالة الطفل |
Accordingly, the National Perspective Plan 2002-2012 concentrated on education, infant mortality, child labour and a review of legislation to ensure it was in line with the country's obligations. | UN | وعليه، فإن الخطة الإطارية الوطنية للفترة 2002-2010 تتركز على التعليم ووفيات الطفل وعمل الطفل واستعراض التشريعات لضمان أنها تتفق مع التزامات البلد. |
Slovakia referred to concerns about child trafficking, child labour and conditions in detention centres and prisons. | UN | وأشارت سلوفاكيا إلى شواغل تتعلق بالاتجار بالأطفال وعمالة الأطفال وبالأوضاع في مراكز الاحتجاز وفي السجون. |
Costa Rica was seeking to prohibit and limit the worst forms of child labour and had initiated the process of ratifying ILO Convention No. 182. | UN | وتسعى كوستاريكا لحظر أسوأ أشكال عمل اﻷطفال والحد منها، وشرعت في عملية التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٨٢. |
The Labor Code of 2006, soon to be implemented, addresses nearly all of concerns regarding child labour, and conditions of work. | UN | وتشير إلى أن قانون العمل لعام 2006، الذي سينفَّذ قريباً، يكاد يتناول جميع الشواغل المتعلقة بعمالة الأطفال وظروف عملهم. |
In this context, the Committee noted that a National Steering Committee on child labour and a child unit in the Ministry of Labour had been established. | UN | وأحاطت اللجنة علما في هذا السياق بأنه تم إنشاء لجنة توجيه وطنية معنية بتشغيل الأطفال ووحدة للطفل في وزارة العمل. |
There is also a National Strategic Plan for the Prevention and Eradication of child labour and the Protection of Adolescent Workers. | UN | وثمة أيضاً خطة استراتيجية وطنية لمنع عمل الأطفال والقضاء عليه، ولحماية العمال المراهقين. |
Universal primary education would eliminate child labour and end the cycle of poverty. | UN | ومن شأن تعميم التعليم الابتدائي القضاء على عمل الطفل وعلى دورة الفقر. |
Provisions against child labour and child trafficking have been included in national policies and laws. | UN | وقد أدرجت الأحكام المناهضة لعمالة الأطفال والاتجار بهم في السياسات والقوانين الوطنية. |