"child labour and" - Traduction Anglais en Arabe

    • عمل الأطفال
        
    • وعمل الأطفال
        
    • عمالة الأطفال
        
    • تشغيل الأطفال
        
    • بعمل الأطفال
        
    • لعمل الأطفال
        
    • عمالة الطفل
        
    • الطفل وعمل
        
    • وعمالة الأطفال
        
    • أشكال عمل اﻷطفال
        
    • بعمالة الأطفال
        
    • بتشغيل الأطفال
        
    • الأطفال والقضاء
        
    • عمل الطفل وعلى
        
    • لعمالة الأطفال
        
    The principles least reported on were child labour and anti-corruption. UN وكانت المبادئ الأقل تناولاً هي عمل الأطفال ومكافحة الفساد.
    The principles least reported on were child labour and anti-corruption. UN وكانت المبادئ الأقل تناولاً هي عمل الأطفال ومكافحة الفساد.
    Regarding child labour, there is an important relationship between efforts to combat child labour and to ensure education for all children. UN أما بالنسبة إلى عمل الأطفال، فهناك علاقة هامة بين الجهود الرامية إلى مكافحة عمل الأطفال وكفالة التعليم لجميع الأطفال.
    It has also held workshops on trafficking of women and children, forced child labour and forced recruitment of child soldiers. UN وساعد المجلس أيضا على عقد حلقة عمل بشأن الاتجار بالنساء والأطفال وعمل الأطفال القسري والتجنيد القسري للأطفال الجنود.
    There were programmes to protect against child labour and abuse and to legitimize children born to parents below marriageable age. UN وهناك برامج للحماية من عمالة الأطفال وسوء معاملتهم ولتقنين أوضاع الأطفال المولودين لآباء وأمهات دون سن الزواج القانوني.
    Japan enquired about current and planned specific measures to bring about improvements to combat child labour and more concretely to rescue victims. UN وتساءلت عن التدابير المحددة الحالية والمخطط لها لتحسين تدابير مكافحة تشغيل الأطفال وإنقاذ الضحايا على وجه الخصوص.
    Protection and rehabilitation of victims of child labour and servitude, working at Abakaliki mines and quarries Justice ACTs UN حماية ضحايا عمل الأطفال والرق من الأطفال العاملين في المناجم والمحاجر في أباكاليكي، وإعادة تأهيلهم
    Slovenia asked what was planned to prevent child labour and violence against children and to remedy under-resourced education. UN وسألت سلوفينيا عما وُضع من خطط لمنع عمل الأطفال والعنف ضد الأطفال ولمعالجة نقص الموارد الذي يعانيه قطاع التعليم.
    It called for further efforts to eliminate the worst forms of child labour and to protect workers' rights. UN ودعت إلى بذل مزيد من الجهود للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال وحماية حقوق العمال.
    Slovakia expressed concern at child labour and the intimidation and torture of human rights defenders and journalists. UN وأعربت سلوفاكيا عن قلقها إزاء عمل الأطفال والتخويف والتعذيب الذي يتعرض له المدافعون عن حقوق الإنسان والصحفيون.
    It noted that the country could benefit from cooperation with the International Labour Organization (ILO) on child labour and street children. UN ولاحظت أنه بإمكان البلد أن يستفيد من التعاون مع منظمة العمل الدولية بشأن عمل الأطفال وأطفال الشوارع.
    child labour and overstretched prison facilities were other challenges being tackled. UN ويجري التصدي أيضاً لتحديين آخرين هما عمل الأطفال واكتظاظ مرافق السجون.
    Holistic approach of the Convention on the Rights of the Child to child labour and related issues UN النهج الكلي لاتفاقية حقوق الطفل إزاء عمل الأطفال والمسائل ذات الصلة
    The resources to end the worst forms of child labour and, indeed, all child labour are there. UN ذلك أنه تتوافر له الموارد اللازمة للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال، بل وكل أشكال عمل الأطفال.
    Measures towards eliminating trafficking of children, sexual exploitation, child labour, and use of children in armed conflict UN التدابير الرامية إلى القضاء على الاتجار بالأطفال واستغلالهم الجنسي، وعمل الأطفال وتسخيرهم في النـزاعات المسلحة
    The most poorly rated were freedom of association, child labour and forced labour. UN وأُعطيت أسوأ درجة لحرية تكوين الجمعيات وعمل الأطفال والسخرة.
    Finally, the Ministry of Labour was implementing a comprehensive plan in order to eliminate child labour and the exploitation of adolescent workers. UN وأخيرا تقوم وزارة العمل بتنفيذ خطة شاملة من أجل القضاء على عمالة الأطفال واستغلال العمال المراهقين.
    child labour and other social and welfare issues were included in the Bill. UN وأوضح أن عمالة الأطفال وغيرها من القضايا الاجتماعية وقضايا الرفاه مدرجة في مشروع القانون.
    It was quickly expanded to prevention of child labour and domestic violence. UN واتسع نطاقها بسرعة ليشمل مسألتيْ تشغيل الأطفال والعنف العائلي.
    It expressed concern regarding reports of child labour and abuse of children and urged Bhutan to implement child protection legislation. UN وأعربت عن قلقها إزاء التقارير المتعلقة بعمل الأطفال والاعتداء على الأطفال وحثت بوتان على تنفيذ تشريعات حماية الطفل.
    It had addressed the root causes of child labour and had devised a national strategy to counter the problem. UN وتصدت للأسباب الجذرية لعمل الأطفال واستنبطت استراتيجية وطنية لمواجهة المشكلة.
    :: Enhance efforts to eradicate child labour and adopt a national policy on eliminating child labour UN :: تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على عمالة الأطفال واعتماد سياسة وطنية بشأن القضاء على عمالة الطفل
    Accordingly, the National Perspective Plan 2002-2012 concentrated on education, infant mortality, child labour and a review of legislation to ensure it was in line with the country's obligations. UN وعليه، فإن الخطة الإطارية الوطنية للفترة 2002-2010 تتركز على التعليم ووفيات الطفل وعمل الطفل واستعراض التشريعات لضمان أنها تتفق مع التزامات البلد.
    Slovakia referred to concerns about child trafficking, child labour and conditions in detention centres and prisons. UN وأشارت سلوفاكيا إلى شواغل تتعلق بالاتجار بالأطفال وعمالة الأطفال وبالأوضاع في مراكز الاحتجاز وفي السجون.
    Costa Rica was seeking to prohibit and limit the worst forms of child labour and had initiated the process of ratifying ILO Convention No. 182. UN وتسعى كوستاريكا لحظر أسوأ أشكال عمل اﻷطفال والحد منها، وشرعت في عملية التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٨٢.
    The Labor Code of 2006, soon to be implemented, addresses nearly all of concerns regarding child labour, and conditions of work. UN وتشير إلى أن قانون العمل لعام 2006، الذي سينفَّذ قريباً، يكاد يتناول جميع الشواغل المتعلقة بعمالة الأطفال وظروف عملهم.
    In this context, the Committee noted that a National Steering Committee on child labour and a child unit in the Ministry of Labour had been established. UN وأحاطت اللجنة علما في هذا السياق بأنه تم إنشاء لجنة توجيه وطنية معنية بتشغيل الأطفال ووحدة للطفل في وزارة العمل.
    There is also a National Strategic Plan for the Prevention and Eradication of child labour and the Protection of Adolescent Workers. UN وثمة أيضاً خطة استراتيجية وطنية لمنع عمل الأطفال والقضاء عليه، ولحماية العمال المراهقين.
    Universal primary education would eliminate child labour and end the cycle of poverty. UN ومن شأن تعميم التعليم الابتدائي القضاء على عمل الطفل وعلى دورة الفقر.
    Provisions against child labour and child trafficking have been included in national policies and laws. UN وقد أدرجت الأحكام المناهضة لعمالة الأطفال والاتجار بهم في السياسات والقوانين الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus