(ii) The grant will not normally be payable beyond the school year in which the child reaches the age of twenty-five years. | UN | ' 2` لا تدفع المنحة عادة بعد السنة الدراسية التي يبلغ فيها الولد سن الخامسة والعشرين. |
(ii) The grant will not normally be payable beyond the school year in which the child reaches the age of 25 years. | UN | ' 2` لا تُستحق المنحة عادة بعد السنة الدراسية التي يبلغ فيها الولد سن الخامسة والعشرين. |
In addition, both parents have the right to work part-time until the child reaches the age of three. | UN | بالإضافة إلى ذلك، للوالدين الحق في العمل على أساس الدوام الجزئي حتى يبلغ الطفل سن الثالثة. |
The Social Security Code has introduced a lump sum childbirth allowance and a monthly childcare allowance until the child reaches 1.5 years of age. | UN | فقد أدخل قانون الضمان الاجتماعي منح مبلغ مقطوع كعلاوة مولود وعلاوة رعاية طفل شهرية إلى أن يبلغ الطفل 1.5 سنة من العمر. |
Article 19 of the Law on Holidays stipulates that, upon her request, a mother should be granted child care leave until the child reaches three years of age. | UN | وتنص المادة ١٩ من قانون اﻹجازات على أن تمنح اﻷم، بناء على طلبها، أجازة لرعاية الطفل لحين بلوغ الطفل سنته الثالثة. |
When a child reaches adulthood, he or she may request a change in the order of surnames. | UN | ويمكن للابن أن يطلب تغيير الترتيب، عند بلوغه سن الرشد. |
(ii) The grant will not normally be payable beyond the school year in which the child reaches the age of 25 years. | UN | ' 2` لا تُدفع المنحة عادة بعد السنة الدراسية التي يبلغ فيها الولد سن الخامسة والعشرين. |
The grant will not normally be payable beyond the school year in which the child reaches the age of 25 years. | UN | ولا تُدفع المنحة عادة بعد السنة الدراسية التي يبلغ فيها الولد سن الخامسة والعشرين. |
(ii) The grant will not normally be payable beyond the school year in which the child reaches the age of 25 years. | UN | ' 2` لا تُدفع المنحة عادة بعد السنة الدراسية التي يبلغ فيها الولد سن الخامسة والعشرين. |
(ii) The grant will not normally be payable beyond the school year in which the child reaches the age of twenty-five years. | UN | ' ٢ ' لا تدفع المنحة عادة بعد السنة الدراسية التي يبلغ فيها الولد سن الخامسة والعشرين. |
(ii) The grant will not normally be payable beyond the school year in which the child reaches the age of twenty-five years. | UN | ' ٢ ' لا تدفع المنحة عادة بعد السنة الدراسية التي يبلغ فيها الولد سن الخامسة والعشرين. |
The grant will not normally be payable beyond the school year in which the child reaches the age of 25 years. | UN | ولا تُدفع المنحة عادة بعد السنة الدراسية التي يبلغ فيها الولد سن الخامسة والعشرين. |
After the expiration of maternity leave the employee is entitled to another maternity leave until the child reaches the age of three. | UN | وبعد انقضاء فترة إجازة الأمومة، للمرأة العاملة الحق في إجازة أمومة أخرى إلى أن يبلغ الطفل سن الثالثة. |
Social assistance is provided to parents by way of a child benefit payable for the maintenance and education under the Welfare Act 1989 until the child reaches ten years of age. | UN | غير أن مساعدة اجتماعية تقدم إلى الوالدين عن طريق استحقاق الطفل الذي يُدفع لإعالة وتعليم الطفل بموجب قانون الرعاية لعام 1989 إلى أن يبلغ الطفل سن 10 سنوات. |
The parents have the right to postpone part of this period, but it must be used before the child reaches the age of 9; | UN | ويحق للأبوين تأجيل جزء من هذه الفترة، ولكن يجب استخدامه قبل أن يبلغ الطفل سن التاسعة. |
The eight-month period is calculated from the date of the placement of the child in the adoptive, foster or guardian family until the child reaches the age of five. | UN | وتحسب مدة الأشهر الثمانية من تاريخ وضع الطفل لدى الأسرة المتبنية أو الكفيلة أو الوصية إلى أن يبلغ الطفل خمس سنوات. |
It is called a family allowance before the child reaches school age and a schooling allowance after that. | UN | ويُسمى هذا البدل بالإعانة الأسرية قبل أن يبلغ الطفل سن الالتحاق بالمدرسة ثم يُعرف بالإعانة المدرسية بعد ذلك. |
The universal character of the family allowance has been reintroduced as well. This benefit is called schooling support after the child reaches school age. | UN | وأعيد الطابع العام للإعانة الأسرية، التي تُسمّى الدعم المدرسي بعد بلوغ الطفل سن الالتحاق بالمدرسة. |
This leave is granted for a period that does not exceed a year and a half, till the date when the child reaches the age of eight. | UN | وتمنح هذه الإجازة لفترة لا تجاوز سنة ونصف حتى تاريخ بلوغ الطفل سن الثامنة. |
Along with the other fundamental rights of convicted persons, separate provision has been made for the right of women to a State maternity allowance on the birth of a child and to State childcare benefits until the child reaches 3 years of age; working women are entitled to receive maternity benefits. | UN | ويدرج القانون بين الحقوق الأساسية الأخرى للمحكومين حق المرأة في تلقي الاستحقاقات العامة الخاصة بولادة الطفل، ورعايته حتى بلوغه الثلاث سنوات من العمر. |
2. According to the Jaafari sect, custody is granted according to the following order: the mother until the child reaches age seven, and the father until the child reaches adolescence. | UN | للام حتى بلوغ الطفل سبع سنوات./للأب حتى وصول سن البلوغ./بعد وصول المحضون لسن البلوغ يخير في الانضمام إلى احد والديه.علما انه وتسقط حضانة الأم في حال زواجها من آخر. |
Until a child reaches three years of age, a woman cannot be fired on the management's initiative. | UN | ولا يمكن فصل المرأة من العمل بمبادرة من اﻹدارة قبل أن يبلغ طفلها ٣ سنوات من العمر. |
Regardless of their length of service, child—care leave is granted to women upon request until the child reaches the age of three. | UN | وتُمنح إجازة رعاية الطفل للنساء بناء على طلبهن بغض النظر عن طول فترة الخدمة إلى أن يصل الطفل سن الثلاث سنوات. |