"child slavery" - Translation from English to Arabic

    • استرقاق الأطفال
        
    • استرقاق الطفل
        
    • واسترقاق الأطفال
        
    • لاسترقاق الأطفال
        
    • رق الأطفال
        
    These institutions should have specific programmes to prevent and eradicate child slavery in the mining and quarrying sector. UN وينبغي أن تكون لهذه المؤسسات برامج محددة لمنع استرقاق الأطفال في قطاع المناجم والمحاجر والقضاء عليه.
    Ooh, there's this documentary on child slavery in Bangladesh. Open Subtitles أوه، هناك هذا الفيلم الوثائقي على استرقاق الأطفال في بنغلاديش
    72. Within the framework of the implementation of recommendations on children's rights relating to child slavery and street children, Cameroon continued actions initiated in this domain focusing on: UN 72- في إطار تنفيذ التوصيات المتعلقة بحقوق الطفل التي تناولت استرقاق الأطفال وأطفال الشوارع، مضت الكاميرون في الإجراءات التي بدأتها في هذا المجال مركِّزةً على ما يلي:
    The Special Rapporteur provides an overview of her activities and focuses on child slavery in the artisanal mining and quarrying sector. UN تقدم المقررة الخاصة عرضاً عاماً لأنشطتها وستركز على استرقاق الطفل في قطاع المناجم والمحاجر الحرفية.
    This lack of knowledge makes it difficult to prevent, address and regulate child slavery. UN وهذا النقص في المعلومات يجعل من الصعب الحيلولة دون استرقاق الطفل والتصدي له وتنظيمه.
    45. International human rights law protects children against child labour, child slavery and other forms of exploitation. UN 45- ويحمي القانون الدولي لحقوق الإنسان الأطفال من عمل الأطفال واسترقاق الأطفال وغير ذلك من أشكال الاستغلال.
    V. Root causes, manifestations and aggravating factors that lead to child slavery in UN خامساً - الأسباب الجذرية والمظاهر والعوامل المشددة المفضية إلى استرقاق الأطفال في قطاع المناجم والمحاجر 31-48 9
    VI. Nature and impact of child slavery on the enjoyment of children's rights 49 - 76 12 UN سادساً - طبيعة وأثر استرقاق الأطفال على التمتع بحقوقهم 49-76 14
    V. Root causes, manifestations and aggravating factors that lead to child slavery in the mining and quarrying sector UN خامساً - الأسباب الجذرية والمظاهر والعوامل المشددة المفضية إلى استرقاق الأطفال في قطاع المناجم والمحاجر
    The lack of traditional family and social structures in artisanal mining and quarrying communities increases the likelihood of child slavery. UN 47- إن نقص الهياكل الأسرية والاجتماعية التقليدية في مجتمعات المناجم والمحاجر الحرفية يزيد من احتمالات استرقاق الأطفال.
    VI. Nature and impact of child slavery on the enjoyment of children's rights UN سادساً - طبيعة وأثر استرقاق الأطفال على التمتع بحقوقهم
    States should also cooperate on a bilateral, regional and international basis, with the assistance of CSOs, in order to eliminate child slavery in this sector. UN وينبغي على الدول أيضاً أن تتعاون على الصعد الثنائية والإقليمية والدولية، بمساعدة منظمات المجتمع المدني، من أجل القضاء على استرقاق الأطفال في هذا القطاع.
    Compensation and adequate rehabilitation for victims of child slavery should also be provided for in the laws prohibiting child slavery in this sector. UN ويجب أن يُكفل أيضاً في القوانين التي تحظر استرقاق الطفل في هذا القطاع تقديم التعويض لضحايا استرقاق الأطفال وتوفير إعادة التأهيل المناسبة لهم.
    The Special Rapporteur believes that this tool can also be used to prevent child slavery in mining and quarrying. UN وتعتقد المقررة الخاصة بأنه يمكن استخدام هذه الأداة أيضاً من أجل الحيلولة دون استرقاق الطفل في المناجم والمحاجر.
    IV. Relevant international legal framework for combating child slavery 20 - 30 6 UN رابعاً - إطار قانوني دولي مناسب لمكافحة استرقاق الطفل 20-30 6
    VII. Challenges in the prevention of child slavery in the mining and quarrying sector 77 - 82 18 UN سابعاً - التحديات في مجال منع استرقاق الطفل في قطاع المناجم والمحاجر 77-82 20
    VIII. Best practices eradicating child slavery in the mining and quarrying sector 83 - 87 19 UN ثامناً - أفضل الممارسات في القضاء على استرقاق الطفل في قطاع المناجم والمحاجر 83-87 22
    IX. Key strategies in tackling child slavery in the mining and quarrying sector 88 - 113 20 UN تاسعاً - الاستراتيجيات الرئيسية لمعالجة استرقاق الطفل في قطاع المناجم والمحاجر 88-113 24
    IV. Relevant international legal framework for combating child slavery UN رابعاً - إطار قانوني دولي مناسب لمكافحة استرقاق الطفل
    58. Expresses deep concern about the persistence of the practices of the sale of children, child slavery and sexual exploitation of children in prostitution and pornography, and calls upon all States: UN 58 - تعرب عن بالغ القلق من استمرار ممارسات بيع الأطفال واسترقاق الأطفال والاستغلال الجنسي للأطفال في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية، وتهيب بجميع الدول أن تقوم بما يلي:
    The lack of or insufficient legal framework, policies and institutions to combat child slavery and to support and protect children from slavery is a significant cause of child slavery in the mining sector. UN 37- إن نقص أو عدم كفاية الإطار القانوني والسياسات والمؤسسات الرامية إلى مكافحة استرقاق الأطفال ودعم الأطفال وحمايتهم من الرق هو سبب هام لاسترقاق الأطفال في قطاع التعدين.
    Governments can then monitor and prosecute those that use child slavery. UN ويمكن للحكومات عندئذ رصد ومقاضاة أولئك الذين يستخدمون رق الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more