"child soldiers" - Translation from English to Arabic

    • الجنود الأطفال
        
    • الأطفال الجنود
        
    • للجنود الأطفال
        
    • الأطفال المجندين
        
    • الأطفال واستخدامهم كجنود
        
    • الأطفال كجنود
        
    • تجنيد الأطفال
        
    • جنود أطفال
        
    • أطفال جنود
        
    • للأطفال الجنود
        
    • بالجنود الأطفال
        
    • بالأطفال الجنود
        
    • والجنود الأطفال
        
    • والأطفال الجنود
        
    • وتجنيد الأطفال
        
    The involvement of children in armed conflicts was appalling; education should play an important role in aiding the re-integration of child soldiers. UN وإشراك الأطفال في نزاعات مسلحة أمر بغيض؛ وينبغي أن يؤدي التعليم دوراً هاماً في المساعدة على إعادة إدماج الجنود الأطفال.
    :: To address disarmament, demobilization and reintegration of child soldiers UN :: معالجة نزع أسلحة الجنود الأطفال وتسريحهم وإعادة إدماجهم
    By addressing the practices of nonState actors, the agreement struck at the heart of the problem of child soldiers. UN وأشار إلى أن الاتفاق، بتصديه لممارسات الجهات الفاعلة الأخرى بخلاف الدول، ينفذ إلى صميم مشكلة الجنود الأطفال.
    She therefore urged the Government to renew its focus to release and reintegrate child soldiers back into society. UN ولذلك حثت الحكومة على تجديد جهودها للتركيز على الإفراج عن الأطفال الجنود وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    Led the operation of screening for child soldiers from army units nationwide to return them to school. UN وقيادة عملية لفرز الأطفال الجنود من وحدات الجيش في شتى أنحاء البلد وإعادتهم إلى المدارس.
    Through their combined efforts, a significant number of child soldiers have been demobilized in the Great Lakes region in 2000. UN وبفضل تلك الجهود المتضافرة تم تسريح عدد كبير من الجنود الأطفال في منطقة البحيرات الكبرى في عام 2000.
    UNICEF is facilitating the demobilization of former child soldiers in Mogadishu. UN وتعكف اليونيسيف على تيسير تسريح الجنود الأطفال السابقين في مقديشو.
    All child soldiers must be demobilized and reintegrated in society. UN ويجب تسريح جميع الجنود الأطفال وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    The phenomenon of child soldiers continues to be very disturbing. UN أما ظاهرة الجنود الأطفال فلا تزال تثير قلقاً بالغاً.
    Recently, a declaration on ending the use of child soldiers was adopted by the General Assembly of the UN ومنذ عهد قريب، قامت الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية باعتماد إعلان بشأن إنهاء استخدام الجنود الأطفال.
    200 meetings held with military, political authorities and civil society to advocate for an end to recruitment of child soldiers UN عقد 200 اجتماع مع العسكريين والسلطات السياسية والمجتمع المدني من أجل الدعوة إلى وضع حد لاستخدام الجنود الأطفال
    Bilateral projects aim at rehabilitating and reintegrating former child soldiers. UN وتستهدف المشاريع الثنائية إعادة تأهيل الجنود الأطفال وإعادة إدماجهم.
    The State party should also take the necessary measures to facilitate the reintegration of former child soldiers into society. UN وينبغي للدولة الطرف كذلك أن تتخذ التدابير الضرورية لتيسير عملية إعادة إدماج الأطفال الجنود السابقين في المجتمع.
    The State party should also take the necessary measures to facilitate the reintegration of former child soldiers into society. UN وينبغي للدولة الطرف كذلك أن تتخذ التدابير الضرورية لتيسير عملية إعادة إدماج الأطفال الجنود السابقين في المجتمع.
    The actual point of fact is that the use of child soldiers is firmly prohibited both in law and in practice. UN والحقيقة التي لا يرقى إليها الشك هي أن استخدام الأطفال الجنود محظور حظرا قطعيا في القانون والواقع على السواء.
    With regard to children affected by armed conflict, the number of child soldiers worldwide was estimated to be 300,000. UN وبالنسبة للأطفال المتأثرين بالصراع المسلح، تفيد التقديرات أن عدد الأطفال الجنود في العالم أجمع يبلغ 000 300.
    Led the operation of screening for child soldiers from army units nationwide to return them to school UN وقيادة عملية لفرز الأطفال الجنود من وحدات الجيش في شتى أنحاء البلد وإعادتهم إلى المدارس
    In many countries, children were direct participants in conflicts and wars, and the estimated number of child soldiers was 300,000. UN وفي كثير من البلدان، يشترك الأطفال مباشرة في الصراعات والحروب وأن العدد التقديري للجنود الأطفال هو 000 300.
    I've seen child soldiers in Africa with better manners. Open Subtitles رأيت الأطفال المجندين في أفريقيا مع أخلاق أفضل
    The Special Representative was encouraged by the fact that no systematic recruitment and use of child soldiers had taken place during the conflict. UN وشعر الممثل الخاص بالتشجيع نتيجة عدم تجنيد الأطفال واستخدامهم كجنود بشكل منظم في حالات الصراع.
    The government is also taking steps to address root causes relating to the phenomena of `child soldiers' . UN كما أن الحكومة تتخذ خطوات من أجل التصدي للأسباب الجذرية التي تكمن وراء ظاهرة استخدام الأطفال كجنود.
    Daily monitoring of compliance by the parties to the conflict to end the use of child soldiers and prevent the recruitment or re-association of children with adult combatants UN :: الرصد اليومي لامتثال أطراف النزاع لإنهاء استخدام الجنود الأطفال ومنع تجنيد الأطفال أو إعادة ضمهم إلى الكبار
    The four child soldiers who had been sentenced to death in 1999 had had their sentences commuted, and other measures were being examined by the Government. UN وقد جرى تخفيف عقوبة الإعدام التي حُكم بها على أربعة جنود أطفال في عام 1999، وتبحث الحكومة اتخاذ تدابير أخرى.
    Former child soldiers in South Kivu and North Kivu explained to the Group the two categories of recruitment. UN وشرح أطفال جنود سابقون في كيفو الجنوبية وكيفو الشمالية للفريق أن الأطفال المجنّدين ينقسمون إلى فئتين.
    It has also held workshops on trafficking of women and children, forced child labour and forced recruitment of child soldiers. UN وساعد المجلس أيضا على عقد حلقة عمل بشأن الاتجار بالنساء والأطفال وعمل الأطفال القسري والتجنيد القسري للأطفال الجنود.
    The other was a collaborative follow-up to a two-year project on child soldiers in Africa by the Institute of Security Studies, South Africa. UN ويعد المشروع الآخر متابعة تضافرية لمشروع مدته سنتان متعلق بالجنود الأطفال في أفريقيا يضطلع به معهد الدراسات الأمنية في جنوب أفريقيا.
    Examples include: FWCC work on child soldiers relates to Goal 2; FWCC work on fresh water rates to Goal 7. UN فعلى سبيل المثال، يتصل عمل اللجنة الخاص بالأطفال الجنود بالهدف الثاني؛ ويتصل عملها الخاص بالمياه العذبة بالهدف السابع.
    Argentina referred to the problems of sexual violence on women and child soldiers. UN وأشارت الأرجنتين إلى مشكلتي العنف الجنسي ضد المرأة والجنود الأطفال.
    One delegation expressed the view that support to street children and child soldiers could have been emphasized more. UN ورأى وفد أنه كان بالوسع زيادة التشديد على تقديم الدعم لأطفال الشوارع والأطفال الجنود.
    They condemned the violations of human rights in the country, including sexual violence and the recruitment of child soldiers. UN وأدانوا انتهاكات حقوق الإنسان في البلد، بما في ذلك العنف الجنسي وتجنيد الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more