children's education continues to suffer as more and more schools close as a result of the conflict, especially in Mogadishu. | UN | ولا يزال تعليم الأطفال يعاني من إغلاق أعداد متزايدة من المدارس لأبوابها نتيجة للصراع، ولا سيما في مقديشو. |
The issue of young children's education goes well beyond educational resources. | UN | إن مسألة تعليم الأطفال الصغار تتجاوز الموارد التدريسية. |
However, the Committee regrets that the Optional Protocol still remains marginal in children's education. | UN | بيد أن اللجنة تأسف لأن البروتوكول الاختياري لا يزال هامشياً في تعليم الأطفال. |
Nevertheless, every pupil's educational needs must be met and parents' decisions concerning their children's education must be taken into account. | UN | ومع ذلك فيجب تلبية الاحتياجات التعليمية لكل تلميذ كما يجب أن توضع قرارات الآباء المتعلقة بتعليم الأطفال. |
In the area of children's education, it had instituted a comprehensive education code in 2011. | UN | وفي مجال تعليم الطفل سنّت بيلاروس قانوناً للتعليم الشامل في عام 2011. |
Thus ensuring well-being of the families -- children's education, diet and over all health. | UN | وهذا ما يكفل رفاه الأسر، ولا سيما تعليم الأطفال ونظامهم الغذائي وصحتهم بوجه عام؛ |
The purpose of the kit is to ensure the continuation of children's education in the first 72 hours of an emergency. | UN | والغرض من هذه المجموعة هو كفالة استمرار تعليم الأطفال في الساعات الاثنتي وسبعين الأولى من حدوث حالة طوارئ. |
The importance of children's education and training was stressed by one delegation. | UN | وشدد وفد آخر على أهمية تعليم الأطفال وتدريبهم. |
Evaluations of national programmes indicate that when parents are involved in children's education, the school's performance markedly improves. | UN | وتشير التقييمات للبرامج الوطنية إلى أنه عندما يشارك الآباء في تعليم الأطفال فإن أداء المدرسة يتحسن بشكل ملحوظ. |
children's education is at the top of China's education development agenda. | UN | وتضع الصين تعليم الأطفال على رأس جدول أعمال تطوير التعليم في البلد. |
Again, in 2000, they committed to achieving specific targets by 2015 on children's education and health as part of the Millennium Development Goals. | UN | وجددوا التزامهم مرة أخرى في عام 2000 بتحقيق أهداف محددة بحلول عام 2015 بشأن تعليم الأطفال وصحتهم. |
:: Mothers remain largely responsible for children's education and for the performance of countless domestic tasks; | UN | لا تزال الأم، إلى حد كبير، مسؤولة عن تعليم الأطفال والاضطلاع بالمهام المنزلية العديدة؛ |
In improving the quality of children's education, the Government has treated education for children as a human right. | UN | وفي ما يتعلق بتحسين نوعية تعليم الأطفال، تعاملت الحكومة مع تعليم الأطفال باعتباره حقا من حقوق الإنسان. |
Early recovery activities were undertaken to minimize the effect of the conflict on children's education and the community. | UN | واضطُلع بأنشطة الإنعاش المبكر لتقليص أثر الصراع على تعليم الأطفال وعلى المجتمع إلى أدنى حد. |
An increase in a woman's economic power serves to enhance both parents' ability to discharge their responsibility for their children's education. | UN | وزيادة القوة الاقتصادية للمرأة تعزز من قدرة الأبوين فيما يتصل بمسؤوليتهما عن تعليم الأطفال. |
Its purpose is to ensure the continuation of children's education during the early stages of en emergency. | UN | ويتمثل الهدف من ذلك في ضمان استمرار تعليم الأطفال خلال المراحل الأولى من حالة الطوارئ. |
It was convinced that investing in children's education was the best way to build the country's future. | UN | وأضاف أن بلده مقتنع بأن الاستثمار في تعليم الأطفال هو أفضل طريقة لبناء مستقبل البلد. |
There is also scope for synergies between research on children's education and adult literacy (e.g. intergenerational benefits). | UN | وهناك أيضا مجال لعمليات تكامل بين البحوث المتعلقة بتعليم الأطفال ومحو أمية الكبار (الفوائد المشتركة بين الأجيال). |
Women are generally responsible for children's education and care, although parental authority is exercised by men. | UN | وعلى العموم، تقوم النساء على تربية الأطفال ورعايتهم مع أن السلطة الأبوية معترف بها للرجل وهو من يمارسها. |
The Committee urges the State party to provide the necessary financial resources needed for children's education and the eradication of child malnutrition. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على تخصيص ما يلزم من موارد مالية لتعليم الأطفال والقضاء على ما يعانونه من سوء تغذية. |
The extra income they earn can be used for other farming inputs that increase productivity; investments in livestock, children's education and health care. | UN | ويمكن استخدام الدخل الإضافي، الذي تكسبه تلك الأُسر، في شراء مدخلات زراعية أخرى تزيد من الإنتاجية، وفي القيام باستثمارات في المواشي، وفي تعليم الأولاد والعناية الصحية بهم. |
Project 4. Study on the impact of working mothers on children's education | UN | المشروع الرابع: دراسة حول تأثير عمل الأم على تربية الأبناء |
The Women Farmers' Center is a social welfare and community center with various programs on culture and children's education. | UN | ومراكز المزارعات مراكز أهلية للرعاية الاجتماعية تقدم برامج مختلفة بشأن الثقافة وتعليم الأطفال. |
138.165. Continue its efforts to promote the right to children's education and ensure the importance of the principles of children's education in the country (Qatar); | UN | 138-165- مواصلة جهودها الرامية إلى تعزيز حق الطفل في التعليم وضمان إيلاء الأهمية لمبادئ تعليم الأطفال في البلد (قطر)؛ |