"children's participation" - Translation from English to Arabic

    • مشاركة الأطفال
        
    • مشاركة الطفل
        
    • بمشاركة الأطفال
        
    • مشاركة أطفال
        
    • اشتراك الأطفال
        
    • الأطفال على المشاركة
        
    • لمشاركة الأطفال
        
    • لمشاركة الطفل
        
    • مساهمة الطفل
        
    children's participation in matters affecting them has been largely assured. UN وكُفِلَت مشاركة الأطفال على نطاق واسع في المسائل التي تؤثر فيهم.
    Governments have promoted children's participation through the establishment of children's parliaments, councils, associations and projects. UN وقد شجعت الحكومات مشاركة الأطفال من خلال إنشاء برلمانات الأطفال ومجالسهم وجمعياتهم ومشاريعهم.
    Various ways of influencing the implementation of the child's right to be heard are available, which States parties may use to foster children's participation. UN وتوجد سبل مختلفة للتأثير في حق الطفل في الاستماع إليه، قد تستخدمها الدول الأطراف لتعزيز مشاركة الأطفال.
    :: Partner with and support civil society networks to promote children's participation and empowerment. UN :: التشارك مع شبكات المجتمع المدني ودعمُها بغرض تشجيع مشاركة الطفل والتمكين له.
    Monitoring and evaluation of children's participation needs to be undertaken, where possible, with children themselves. UN وينبغي رصد مشاركة الأطفال وتقييمها، بمشاركة الأطفال أنفسهم، عند الإمكان.
    Established the Cyprus Children's Parliament, internationally and nationally recognized as good practice of children's participation UN :: إنشاء برلمان أطفال قبرص، وهو المحفل المعترف به دولياً ووطنياً علـى أنـه ممارسة جيدة في مجال مشاركة الأطفال.
    Support the integration of children's participation as a regular feature in local institutions, with special focus on girls. UN :: دعم إدماج مشاركة الأطفال في المؤسسات المحلية بحيث تصبح خاصية دائمة فيها، مع التركيز بشكل خاص على الفتيات
    The Committee expresses further concern that children's participation in the reporting process is no longer supported by the Federal Government or the Flemish Community. UN وتعرب اللجنة كذلك عن القلق لكون مشاركة الأطفال في عملية تقديم التقارير لم تعد تلقى تأييداً من الحكومة الاتّحادية أو المجتمع المحلّي الفلمنكي.
    The Committee also calls upon the State party to continue supporting children's participation in the reporting process. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى مواصلة دعم مشاركة الأطفال في عملية تقديم التقارير.
    There are, however, other programmes where children's participation is restricted. UN وهناك برامج عالية الجودة حصلت على جوائز دولية مثلما توجد برامج تتسم بمحدودية مشاركة الأطفال فيها.
    The Service in the Slovenian Armed Forces Act was amended, changing the age for children's participation in armed conflicts from 15 to 18 years of age. UN وعُدل قانون الخدمة في القوات المسلحة السلوفينية بتغيير سن مشاركة الأطفال في النزاعات المسلحة من 15 إلى 18 عاماً.
    Various ways of influencing the implementation of the child's right to be heard are available, which States parties may use to foster children's participation. UN وتوجد سبل مختلفة للتأثير في حق الطفل في الاستماع إليه، قد تستخدمها الدول الأطراف لتعزيز مشاركة الأطفال.
    Monitoring and evaluation of children's participation needs to be undertaken, where possible, with children themselves. UN وينبغي رصد مشاركة الأطفال وتقييمها، بمشاركة الأطفال أنفسهم، عند الإمكان.
    children's participation has also yielded benefits in helping to promote recommended hygiene and sanitation practices among families. UN كما أن مشاركة الأطفال أفادت في المساعدة على تشجيع النظافة الشخصية الموصى بها وأساليب الصرف الصحي بين الأسر.
    Support the integration of children's participation as a regular feature in local institutions, with special focus on girls UN دعم إدماج مشاركة الأطفال باعتبارها سمة منتظمة في المؤسسات المحلية مع التركيز خصوصا على البنات
    This has raised awareness of the obligation to support and facilitate children's participation. UN وقد أدّى هذا إلى زيادة الوعي بالالتزامات المتعلقة بدعم وتسهيل مشاركة الأطفال.
    The Committee further notes with regret that there are virtually no legal provisions guaranteeing children's participation in civil proceedings affecting their rights and wellbeing. UN كما تلاحظ اللجنة مع الأسف أنه لا توجد عملياً أية أحكامٍ تكفل مشاركة الأطفال في الدعاوى المدنية التي تمس حقوقهم ورفاههم.
    The mass media also has an important role to play in communicating the value of children's participation for all children, families and wider society. UN ولوسائط الإعلام الجماهيري أيضا دور هام عليها الاضطلاع به لتبيان قيمة مشاركة الطفل بالنسبة للأطفال كافة وللأسر والمجتمع ككل.
    In general, in Bosnia and Herzegovina, children's participation in relevant decision-making processes has been strengthened during the last five years. UN وبصورة عامة، تم تعزيز مشاركة أطفال البوسنة والهرسك في عمليات صنع القرار في السنوات الخمس الماضية.
    Moreover, in August 2004, Japan had ratified the Optional Protocol to the CRC on children's participation in armed conflicts. UN وإلى جانب ذلك، صدقت اليابان في آب/أغسطس على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة.
    It emphasizes the importance of promoting respect for the views of the child and encouraging children's participation. UN كما تؤكد أهمية تعزيز احترام آراء الطفل وتشجيع الأطفال على المشاركة.
    A major development in the Philippines with regard to child participation includes the adoption of the National Framework for children's participation. UN ومن التطورات الرئيسية في الفلبين بالنسبة لمشاركة الأطفال اعتماد الإطار الوطني لمشاركة الأطفال.
    As regards the implementation of children's rights in general, the Committee reiterated its broad understanding of children's participation. UN وفيما يتعلق بإعمال حقوق الطفل بشكل عام، أعربت اللجنة من جديد عن فهمها الواسع لمشاركة الطفل.
    (b) Develop community-based training programmes for parents, teachers, judges and other professionals working with and for children with a view to promoting children's participation in all relevant settings; UN (ب) وضع برامج تدريبية تقوم على المجتمع المحلي للآباء والمعلمين والقضاة وغيرهم من المهنيين العاملين مع الطفل ومن أجله بغية تعزيز مساهمة الطفل في جميع الأوساط ذات الصلة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more