"children and women in" - Translation from English to Arabic

    • الأطفال والنساء في
        
    • الطفل والمرأة في
        
    • للأطفال والنساء في
        
    • بالأطفال والنساء في
        
    • المرأة والطفل في
        
    • اﻷطفال والنساء الذين يعيشون في
        
    • والأطفال والنساء في
        
    The special police for the protection of children and women in the Democratic Republic of the Congo were assisted through the construction and equipping of offices. UN وقدمت المساعدة إلى الشرطة الخاصة لحماية الأطفال والنساء في جمهورية الكونغو الديمقراطية من خلال بناء المكاتب وتجهيزها.
    Conduct rapid assessment of protection issues related to children and women in emergencies. UN :: إجراء تقييم سريع لمسائل حماية الأطفال والنساء في حالات الطوارئ.
    More than half the children and women in Nepal are suffering from protein and micronutrient deficiencies. UN ويعاني أكثر من نصف عدد الأطفال والنساء في نيبال من نقص في البروتين والمغذيات الدقيقة.
    UNICEF also supported situation analyses on the rights of children and women in 18 countries, in support of the evidence base for national planning and poverty reduction strategies. UN وقدمت اليونيسيف الدعم أيضا لتحليلات الأوضاع بشأن حقوق الطفل والمرأة في 18 بلدا، وذلك دعما لقاعدة الأدلة اللازمة لوضع الخطط الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر.
    Special emphasis was given to addressing the deteriorating nutrition situation of children and women in some refugee operations, including in Chad, Ethiopia and Kenya, where the acute malnutrition prevalence was above 15 per cent. UN وأولي تركيز خاص لمواجهة الحالة التغذوية المتدهورة للأطفال والنساء في بعض عمليات اللاجئين، بما في ذلك في إثيوبيا، وتشاد، وكينيا، حيث تجاوز معدل انتشار سوء التغذية الحاد نسبة 15 في المائة.
    Conduct rapid assessment of protection issues related to children and women in emergencies. UN إجراء تقييم سريع لمسائل الحماية فيما يتعلق بالأطفال والنساء في حالات الطوارئ.
    UNICEF programmes and partnerships for the protection of children and women in emergencies have expanded during the year. UN وقد اتسع في العام الماضي نطاق البرامج والشراكات التابعة لليونيسيف والرامية إلى حماية الأطفال والنساء في حالات الطوارئ.
    44. The workshop warmly welcomed the special attention given to children and women in the Guiding Principles on Internal Displacement. UN 44- رحّبت حلقة العمل ترحيبا حاراً بالاهتمام الخاص الموجه نحو الأطفال والنساء في المبادئ التوجيهية بشأن التشريد الداخلي.
    Several delegations urged UNICEF to advocate more strongly on behalf of children and women in the northern districts, given the widespread abuse and atrocities. UN وحثت عدة وفود اليونيسيف على زيادة قوة أنشطتها في مجال الدعوة لصالح الأطفال والنساء في المقاطعات الشمالية، نظرا للانتشار الكبير للإيذاء والفظائع.
    Several delegations urged UNICEF to advocate more strongly on behalf of children and women in the northern districts, given the widespread abuse and atrocities. UN وحثت عدة وفود اليونيسيف على زيادة قوة أنشطتها في مجال الدعوة لصالح الأطفال والنساء في المقاطعات الشمالية، نظرا للانتشار الكبير للإيذاء والفظائع.
    Statistical and factual data on the situation of children and women in Lebanon consolidated, analysed and presented for public debate and policy-making UN بيانات إحصائية وفعلية عن حالة الأطفال والنساء في لبنان، مجمّعة ومحلّلة ومعروضة للمناقشة العامة ولصنع القرارات
    :: Strengthen the institutional and actual protection of the rights of children and women in society, including the preparation of specific programmes for this purpose UN :: تعزيز الحماية المؤسسية والفعلية لحقوق الأطفال والنساء في المجتمع، بما في ذلك إعداد برامج خاصة لهذا الغرض
    The overall objective of the Task Force was to strengthen and enhance the protection and care of children and women in situations of humanitarian crisis and conflict. UN وكان الهدف العام لفرقة العمل تدعيم وتعزيز حماية ورعاية الأطفال والنساء في حالات الأزمات الإنسانية والصراعات.
    The delegation members were thus able to gain an impression of the situation of children and women in urban and rural areas, she said. UN وقالت إن أعضاء الوفد تمكنوا، من ثم، من تكوين انطباع عن حالة الأطفال والنساء في المناطق الحضرية والريفية.
    The delegation members were thus able to gain an impression of the situation of children and women in urban and rural areas, she said. UN وقالت إن أعضاء الوفد تمكنوا، من ثم، من تكوين انطباع عن حالة الأطفال والنساء في المناطق الحضرية والريفية.
    The future of children and women in sectarian groups is at variance with the MDGs. UN إن مستقبل الأطفال والنساء في الجماعات الطائفية لا علاقة له بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Situation assessment of children and women in Aruba UN تقييم أحوال الأطفال والنساء في أروبا
    7a. Number of countries with social protection systems that cover children and women in the most vulnerable and excluded populations UN 7 أ - عدد البلدان التي تطبق نظما للحماية الاجتماعية تغطي الأطفال والنساء في أكثر فئات السكان استضعافاً واستبعاداً
    In 1966, the Government of Tokelau, with the assistance of UNICEF, published A Situation Analysis of children and women in Tokelau. UN وفي عام ١٩٦٦ نشرت حكومة توكيلاو بمساعدة اليونيسيف تحليلا لحالة الطفل والمرأة في توكيلاو.
    Public presentations on protection and promotion of children and women in many local and international forums. Jacob Egbert DOEK UN قدم عروضاً عامة عن حماية وتشجيع الطفل والمرأة في محافل محلية ودولية عديدة.
    303. Food insecurity remains a challenge in Timor-Leste, especially for children and women in the rural areas. UN ٣٠٣ - لا يزال انعدام الأمن الغذائي يمثل تحديا في تيمور - ليشتي، ولا سيما بالنسبة للأطفال والنساء في المناطق الريفية.
    Conduct rapid assessment of protection issues related to children and women in emergencies UN :: إجراء تقييم سريع لمسائل الحماية المتعلقة بالأطفال والنساء في حالات الطوارئ.
    B. Positioning UNICEF to meet the needs of children and women in the twenty-first century . 187-259 37 UN باء - تمكين اليونيســيف من الوفـاء باحتياجات المرأة والطفل في القرن الحادي والعشرين
    Environmental protection and improving the survival and protection of children and women in especially difficult circumstances, as the first two steps towards development, will be the primary intersectoral focus of the programme. UN وستكون الحماية البيئية وتحسين بقاء وحماية اﻷطفال والنساء الذين يعيشون في ظروف عصيبة، كخطوتين أوليين على طريق التنمية، المحور اﻷساسي المشترك بين القطاعات والذي يركز عليه البرنامج.
    It had also launched the Al-Qadhafi project for African youth, children and women in cooperation with the international organizations concerned. UN وباشرت بمشروع القذافي للشباب والأطفال والنساء في أفريقيا بالتعاون مع المنظمات الدولية المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more