"children and young people in" - Translation from English to Arabic

    • الأطفال والشباب في
        
    • للأطفال والشباب في
        
    • الأطفال والشبان في
        
    • بالأطفال والشباب في
        
    • اﻷطفال والشباب بين
        
    • أطفال وشباب في
        
    • الأطفال والشباب الذين هم في
        
    • الأطفال والمراهقين من الجنسين في
        
    • والأطفال والشباب في
        
    • للأطفال والشبان في
        
    • بالأطفال والشباب من
        
    The German Government also aims to involve children and young people in political decision-making and design processes affecting their future. UN وتهدف الحكومة الألمانية أيضا إلى إشراك الأطفال والشباب في اتخاذ القرار السياسي ووضع العمليات التي تؤثر على مستقبلهم.
    A whole generation of children and young people in all regions has grown up under its provisions. UN فجيل كامل من الأطفال والشباب في جميع المناطق يترعرع في ظل أحكامها.
    The Strategy aims at protecting children and young people in Wales from the potentially devastating impact of domestic abuse. UN وتهدف الاستراتيجية إلى حماية الأطفال والشباب في ويلز من الأثر المدمّر المحتمل لإساءة المعاملة المنزلية.
    This was followed by the Government's Development Strategy for children and young people in the South. UN وأعقبت ذلك استراتيجية التنمية الحكومية للأطفال والشباب في الجنوب.
    There is also a high prevalence of obesity and pre-obesity amongst children and young people in Northern Ireland. UN وانتشار السمنة وما قبل السمنة عال أيضاً في صفوف الأطفال والشباب في آيرلندا الشمالية.
    (vi) Participation by children and young people in public life UN `6` مشاركة الأطفال والشباب في الحياة العامة
    This policy guides the response of foster and kinship carers and direct-care staff in responding to the behaviour of children and young people in out-of-home care placements. UN وترشد هذه السياسة مقدم الرعاية الكفيل أو القريب وموظف الرعاية المباشرة إلى كيفية الاستجابة إلى سلوك الأطفال والشباب في مراكز الرعاية خارج إطار الأسرة.
    Key result area 4: Institutionalized participation of children and young people in civic life UN مجال النتائج الرئيسي 4: إضفاء الصبغة المؤسسية على مشاركة الأطفال والشباب في الحياة المدنية
    Underpinning all is the provision for opportunities for the participation of children and young people in decision-making. UN ويعتمد ذلك كله على توفير الفرص لمشاركة الأطفال والشباب في صنع القرار.
    This was also the case for efforts to promote the greater participation of children and young people in decision-making. UN وينطبق هذا القول أيضا على الجهود الرامية إلى زيادة مشاركة الأطفال والشباب في صنع القرارات.
    Secondly, it was proposed that the selection criteria should be broadened to include, where feasible, recognition for organizations that involve children and young people in their operations. UN واقترح، ثانيا، توسيع نطاق معايير الاختيار لتشمل تقدير المنظمات التي تشرك الأطفال والشباب في عملياتها، حيثما أمكن.
    Secondly, it was proposed that the selection criteria should be broadened to include, where feasible, recognition for organizations that involve children and young people in their operations. UN واقترح، ثانيا، توسيع نطاق معايير الاختيار لتشمل تقدير المنظمات التي تشرك الأطفال والشباب في عملياتها، حيثما أمكن.
    The submissions received also referred to creative efforts to engage children and young people in extracurricular activities. UN وأشارت الردود الواردة أيضاً إلى جهود مبتكرة لإشراك الأطفال والشباب في أنشطة لمكافحة الفساد خارج المقرر الدراسي.
    This report addresses the situation of children and young people in the country. UN ويتناول هذا التقرير حالة الأطفال والشباب في البلد.
    42. The Child Protection Alliance in the Gambia has institutionalized the participation of children and young people in its work. UN 42 - وأضفى " تحالف حماية الطفل " في غامبيا الطابع المؤسسي على مشاركة الأطفال والشباب في عمله.
    It urges the State party to conduct systematic labour inspections and to implement public policies aimed at reducing the vulnerability of children and young people in rural and urban areas and promoting full access to secondary school. UN وتحثّها على إجراء عمليات تفتيش منتظمة للعمل وعلى تنفيذ السياسات العامة الرامية إلى الحد من ضعف الأطفال والشباب في المناطق الريفية والحضرية وعلى تعزيز الوصول بشكل كامل إلى التعليم الثانوي.
    51. Another important aspect of intergenerational solidarity is the participation of children and young people in the implementation of sustainable development activities. UN 51 - ومن المظاهر الهامة الأخرى للتضامن بين الأجيال مشاركة الأطفال والشباب في تنفيذ أنشطة التنمية المستدامة.
    165. The active participation of children and young people in regional and national development should be encouraged. UN 165- وينبغي تشجيع المشاركة النشطة للأطفال والشباب في التنمية الإقليمية والوطنية.
    The participation and initiatives of children and young people in resolving children's issues represents a very significant contribution to our country's national policy. UN وتمثل مبادرات ومشاركة الأطفال والشبان في حل مسائل الطفل إسهاما بالغ الأهمية في سياستنا الوطنية.
    Particularly noteworthy were the establishment of the Ombuds Office for children and young people in 2009 and the establishment of the Children and Youth Advisory Council. UN ومن ذلك، تجدر الإشارة بوجه خاص إلى إنشاء ديوان المظالم الخاص بالأطفال والشباب في عام 2009 وإنشاء المجلس الاستشاري الخاص بالأطفال والشباب.
    Owing to its higher rates of growth, South Asia will also have a higher proportion of children and young people in the population than East and South-East Asia, which have achieved lower growth rates. UN وبسبب ارتفاع معدلات النمو السكاني في جنوب آسيا، فإنها ستتميز أيضا بارتفاع نسبة اﻷطفال والشباب بين السكان عن شرق وجنوب شرق آسيا، التي حققت معدلات نمو أدنى.
    It would be useful to know whether that question had in fact been raised by children and young people in the course of the Independent Expert's consultations. UN وسيكون من المفيد معرفة ما إذا كانت هذه المسألة قد طرحها أطفال وشباب في أثناء المشاورات التي أجراها الخبير المستقل.
    Special attention should be paid to children and young people in vulnerable situations, especially those from socially disadvantaged or migration backgrounds. UN وينبغي توجيه اهتمام خاص إلى الأطفال والشباب الذين هم في أوضاع هشة، ولا سيما الأطفال الذين ينحدرون من خلفيات محرومة اجتماعياً أو مهاجرة.
    The Committee also regrets the lack of data and information on the situation of children and young people in Guatemala whose parents have emigrated, in particular with regard to their family situation and education. UN وتأسف اللجنة أيضاً لعدم توافر بيانات ومعلومات عن حالة الأطفال والمراهقين من الجنسين في غواتيمالا الذين هاجر آباؤهم وأمهاتهم إلى الخارج، ولا سيما عن محيطهم الأسري والتعليمي.
    The Women Environmental Programme (WEP) is a non-governmental, non-profit, non-religious and voluntary organization established in 1997 by a group of grass-roots women in Nigeria, whose major aim is to address gender injustices related to the environment and the economic and social rights of women, children and young people in society. UN أسست مجموعة من النساء على مستوى القاعدة الشعبية في نيجيريا برنامج المرأة والبيئة في عام 1997، وهي منظمة غير حكومية، غير دينية، تطوعية، لا تبغي الربح، ويتمثل هدفها الرئيسي في معالجة المظالم الجنسانية ذات الصلة بالبيئة والحقوق الاقتصادية والاجتماعية للنساء والأطفال والشباب في المجتمع.
    She realized that there was a long way to go before children and young people in Venezuela were able to enjoy all their rights, but progress was being made despite an adverse economic climate, political unrest and opposition to every government initiative aimed at helping the most disadvantaged in Venezuelan society. UN وأشارت المتكلمة إلى أن الطريق ما زال طويلا لتحقيق التمتع التام للأطفال والشبان في فنزويلا بجميع حقوقهم، ومع ذلك فإن التقدم يتحقق رغم المناخ الاقتصادي السلبي، والاضطراب السياسي، والاعتراض على أي مبادرة حكومية ترمي إلى مساعدة الفئات الأكثر حرمانا في المجتمع الفنزويلي.
    They are especially important for children and young people in low-income families and parents in non-standard and inflexible jobs. UN وهذه البرامج هامة بشكل خاص فيما يتعلق بالأطفال والشباب من الأسر المنخفضة الدخل والأبوين اللذين يعملان في وظائف غير عادية وتفتقر إلى المرونة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more