"children are the" - Translation from English to Arabic

    • الأطفال هم
        
    • والأطفال هم
        
    • ويشكل الأطفال
        
    • الاطفال هم
        
    • أولادنا هم
        
    These children are the future entrepreneurs and producers of the new century. UN وهؤلاء الأطفال هم منظمو المشاريع والمنتجون مستقبلا في هذا القرن الجديد.
    Indeed, children are the hardest hit, as poverty strikes at the core of their potential for development. UN والواقع أن الأطفال هم الذين يتلقون أشد ضربات الفقر إذ يصيبهم في صميم إمكانات نمائهم.
    children are the leitmotif of many areas of Council of Europe activity. UN الأطفال هم الفكرة المهيمنة المتكررة في مجالات كثيرة من أنشطة أوروبا.
    As in any war, women and children are the greatest victims and Sierra Leone is no exception. UN وكما هي الحال في كل الحروب، وسيراليون ليست استثناءاً، فإن النساء والأطفال هم أبرز الضحايا.
    children are the most vulnerable to a range of protection violations with long-term negative impacts on their mental health and well-being. UN والأطفال هم الأكثر عرضة لطائفة من انتهاكات الحماية التي تخلف آثاراً سلبية على صحتهم العقلية ورفاههم في المدى الطويل.
    children are the absolute priority and therefore enjoy special protection from the family, State and society for their development. UN ويشكل الأطفال أولوية مطلقة، ومن ثم فهم يتمتعون بحماية خاصة من جانب الأسرة والدولة والمجتمع، من أجل نمائهم.
    There is significant evidence that children are the main indirect beneficiaries of social protection measures. UN وهناك أدلّة قوية على أن الأطفال هم المستفيدون الرئيسيون غير المباشرين من تدابير الحماية الاجتماعية.
    According to ICCB, such children are the victims of violence by other children and law enforcement officers. UN ووفقاً للمكتب الكاثوليكي الدولي للطفولة، فإن هؤلاء الأطفال هم ضحايا العنف الذي يرتكبه أطفال آخرون وضباط إنفاذ القانون.
    Activities for children: children are the leaders of tomorrow. UN الأنشطة الموجهة للأطفال: الأطفال هم قادة الغد.
    children are the poorest whilst elderly are the least poor. UN الأطفال هم الأشد فقرا في حين أن المسنين هم الأقل فقرا.
    Tragically, children are the victims in as many as two-thirds of all environmentally-related deaths. UN ومن المفجع أن الأطفال هم ضحايا ما يعادل ثلثي الوفيات المرتبطة بالبيئة جميعها.
    Convinced that children are the builders of tomorrow's nations and the bearers of hope for the future, UN واقتناعا منّا بأن الأطفال هم بناة أمم الغد وأمل المستقبل،
    The network currently includes 21 pre-schools and is based on the principle that children are the subject of rights. UN وتضم الشبكة حاليا 21 مدرسة لما قبل سن الدراسة، وتسير على المبدأ القائل بأن الأطفال هم أصحاب الحق.
    children are the future leaders of our States. UN وإن الأطفال هم قيادات الدول في المستقبل.
    2. children are the primary victims of armed conflict. UN 2- إن الأطفال هم الضحايا الرئيسيون للنزاع المسلح.
    WE agree that children are the future of our nations and, therefore, investing in children should be a national priority. UN ونحن متفقون على أن الأطفال هم مستقبل أممنا، وعلى هذا فإن الاستثمار في الأطفال يجب أن يكون أولوية وطنية.
    We should take seriously the message of the Children's Forum that children are the future but are also the present. UN ينبغي أن نحمل على محمل الجد رسالة منتدى الأطفال القائلة بأن الأطفال هم المستقبل ولكنهم أيضا هم الحاضر.
    children are the first victims of this unacceptable situation. UN والأطفال هم أول ضحايا هذا الوضع غير المقبول.
    Women and children are the most vulnerable targets of all and should be at the heart of such strategies. UN إن النساء والأطفال هم الأهداف الأضعف بين الجميع، وينبغي أن يكونوا في صميم هذه الاستراتيجيات.
    children are the initial victims of war, occupation and armed conflict. UN ويشكل الأطفال أول ضحايا الحرب والاحتلال والصراعات المسلحة.
    'But the children are the most beautiful flowers of all."' Open Subtitles لكن الاطفال هم اجمل الورود على الاطلاق
    Our children are the key to this nation's future, and that's why the first order of business for this administration will be a comprehensive education reform bill to properly fix, finance and strengthen our nation's schools. Open Subtitles أولادنا هم المفتاح لمستقبل هذه الامة و على ذلك فأول طلب من الأعمال التجارية لهذه الإدارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more