Release and reintegration of children associated with armed groups | UN | إطلاق سراح الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة وإعادة إدماجهم |
Treatment of children associated with armed groups | UN | معاملة الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة |
Transfer of 6,000 children associated with armed groups to transit care facilities and/or to their communities | UN | :: نقل 000 6 من الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة إلى مرافق رعاية مؤقتة أو إلى مجتمعاتهم المحلية أو إلى كليهما |
She spoke about the situation of the children associated with armed groups in the Democratic Republic of the Congo. | UN | وعرضت في ذلك الاجتماع حالة الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
In addition, the UNICEF offices in Afghanistan and Pakistan held a meeting in July 2008 at which they reviewed cross-border concerns related to children associated with armed groups and armed forces. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عقد مكتب اليونيسيف في كلا من أفغانستان وباكستان اجتماعا في تموز/يوليه 2008 استعرضا خلاله الشواغل عبر الحدودية المتعلقة بالأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة والقوات المسلحة. |
In the present report, she returns to the question of children associated with armed groups. | UN | وتعود في هذا التقرير إلى مسألة الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة. |
The specific requirements for the reintegration of children associated with armed groups, in accordance with the Paris Principles, will also have to be observed. | UN | وسيتعين أيضا الالتزام بالشروط المحددة لإعادة إدماج الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة وفقا لمبادئ باريس. |
A total of 294 children associated with armed groups were released and registered in Western Darfur. | UN | وأُفرج عن ما مجموعه 294 من الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة وسُجلوا في غرب دارفور. |
Treatment of children associated with armed groups | UN | معاملة الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة |
Treatment of children associated with armed groups | UN | معاملة الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة |
The Special Representative urged the transitional authorities to ensure safe access to cantonment sites and to facilitate the identification and handover of children associated with armed groups. | UN | وحثت الممثلة الخاصة السلطات الانتقالية على ضمان الوصول الآمن إلى مواقع التجميع وتيسير تحديد هوية الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة وتسليمهم. |
Missions for military justice authorities to release children associated with armed groups and to advocate for the arrest of perpetrators | UN | أُوفدت 22 بعثة إلى سلطات القضاء العسكري لإطلاق سراح الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة وللدعوة إلى إلقاء القبض على الجناة |
40. Efforts have been made to amend Republic Act 7610 in order to ensure that children associated with armed groups are not prosecuted. | UN | 40 - وبُذِلَت جهود لتعديل القانون الجمهوري رقم 7610 لضمان عدم محاكمة الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة. |
With respect to FDLR, 80 combatants, two children associated with armed groups and 159 dependants were repatriated. | UN | وفيما يتعلق بالقوات الديمقراطية لتحرير رواندا، أعيد توطين 80 مقاتلا، واثنين من الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة و 159 معالا. |
While reports prior to 2014 indicated that children associated with armed groups were predominantly engaged in support functions, there has been a confirmed trend of increased use of children in combat roles this year. | UN | وبينما أفادت التقارير السابقة لعام 2014 بأن الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة يضطلعون في الغالب بمهام الدعم، فقد تأكد هذا العام أن هنالك اتجاها نحو استخدام الأطفال بصورة متزايدة في الأدوار القتالية. |
3. Detention and prosecution of children associated with armed groups | UN | 3 - احتجاز الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة ومحاكمتهم |
62. BINUB and UNICEF closely monitored the situation of children associated with armed groups in Burundi. | UN | 62 - رصد المكتب واليونيسيف عن كثب حالة الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة في بوروندي. |
The Department of Peacekeeping Operations continues to work closely with the United Nations Children's Fund (UNICEF) and other child protection partners to ensure attention to the plight and needs of children associated with armed groups. | UN | تواصل إدارة عمليات حفظ السلام التعاون الوثيق مع اليونيسيف وغيرها من الشركاء العاملين في مجال حماية الأطفال لتوجيه الاهتمام إلى محنة الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة واحتياجاتهم. |
The plan of action for children associated with armed groups and forces, signed on 14 June 2012 by Chad and UNICEF, completed by a road map on 14 May 2013, which provides for the exchange of information and for joint action to combat the recruitment of children in armed conflicts; | UN | خطة العمل المتعلقة بالأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة والقوات المسلحة، التي وقعت عليها تشاد واليونيسيف في 14 حزيران/يونيه 2012، واستُكملت بخارطة طريق في 14 أيار/مايو 2013، تتضمن تبادل المعلومات وإنجاز أعمال مشتركة للتصدي لإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة؛ |
(i) That the World Bank and donors ensure that sufficient resources are made available to support programmes for the release, return and reintegration of the children associated with armed groups into their communities, with due consideration for the longer-term requirements of such programmes for children; | UN | ' 1` أن يتكفل البنك الدولي والجهات المانحة بتوفير موارد كافية لدعم برامج الإفراج عن الأطفال المرتبطين بالمجموعات المسلحة وإعادتهم ودمجهم في مجتمعاتهم المحلية، مع مراعاة احتياجات تلك البرامج في الأجل الطويل بالنسبة للأطفال؛ |
It also undertook to release as a matter of priority children associated with armed groups held in detention. | UN | وتعهدت أيضا، على سبيل الأولوية، بإطلاق سراح أطفال مرتبطين بجماعات مسلحة كانوا موضوعين قيد الاحتجاز. |
It is alleged, however, that children associated with armed groups were used as human shields and as a result were reportedly killed and maimed in combat. | UN | وعلى الرغم من ذلك، يزعم أن أطفالا مرتبطين بجماعات مسلحة استخدموا دروعا بشرية، ويقال بأن ذلك أدى إلى حالات قتل وتشويه للأطفال في القتال. |
Since 2002, UNICEF has supported local NGOs in the implementation of the Programme de démobilisation et réinsertion (PDR) of children associated with armed groups. | UN | ومنذ عام 2002، قدمت اليونيسيف الدعم إلى منظمات غير حكومية محلية في تنفيذ برنامج تسريح الأطفال المنتسبين إلى جماعات مسلحة وإعادة إلحاقهم. |
He welcomed the cooperation between the Government of Mali and the United Nations in the release of children associated with armed groups and in their reintegration. | UN | ورحب بالتعاون بين حكومة بلده والأمم المتحدة في الإفراج عن الأطفال المرتبطين بجماعات مسلحة وفي إعادة إدماجهم. |
A further programme targets women and children associated with armed groups, and their families. Between them these programmes are expected to benefit some 10,000 ex-combatants and a further 10,000 civilians. | UN | وثمــة برنامج آخـر للنسـاء والأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة وأسـَـرهم، ويـُـتوقع أن يستفيد من هذه البرامج معـا نحـو 000 10 من المقاتلين السابقين ونحـو 000 10 من المدنيـيـن. |