"children per woman" - Translation from English to Arabic

    • طفل لكل امرأة
        
    • أطفال لكل امرأة
        
    • الأطفال لكل امرأة
        
    • طفلا لكل امرأة
        
    • طفل للمرأة الواحدة
        
    • أطفال للمرأة الواحدة
        
    • الأطفال للمرأة الواحدة
        
    • أطفال لكل إمرأة
        
    • من الأبناء لكل امرأة
        
    • طفلاً لكل امرأة في
        
    • اﻷطفال لكل امرأة في
        
    After that transition period, fertility is assumed to increase linearly at a rate of 0.05 children per woman per quinquennium. UN وبعد تلك الفترة الانتقالية، يُفترض أن يرتفع معدل الخصوبة خطياً بمعدل 0.05 طفل لكل امرأة كل خمس سنوات.
    At the same time Iceland has one of the highest fertility rates in Europe, 2.14 children per woman in 2009. UN وفي الوقت نفسه، تعرف آيسلندا أحد أعلى معدلات الخصوبة في أوروبا، 2.14 طفل لكل امرأة في عام 2009.
    However, fertility remained above 4 children per woman in 44 countries, all of which were in Africa, Asia and Oceania. UN غير أن الخصوبة ظلت أعلى من 4 أطفال لكل امرأة في 44 بلدا، كلها في أفريقيا وآسيا وأوقيانوسيا.
    The fertility rate was estimated at 3.29 children per woman. UN كما قُدر معدل الخصوبة بحوالي 3.29 أطفال لكل امرأة.
    In the medium variant, total fertility is assumed to reach 1.85 children per woman by 2050 for the majority of countries. UN وبالنسبة للمتغير المتوسط، يفترض أن يبلغ إجمالي الخصوبة 1.85 من الأطفال لكل امرأة بحلول عام 2050 في معظم البلدان.
    In 2004 the total women fertility increased, year-on-year from 1.205 children per woman to 1. 247 children. UN وفي 2004،ازدادت الخصوبة الإجمالية للنساء، عاما بعد عام من 1.205 إلى 1.247 طفلا لكل امرأة.
    Rural women have fertility rates of 4.2 children per woman compared with 6.4 children per woman of urban residence. UN ومعدل الخصوبة بين النساء الريفيات يبلغ 4.2 طفل لكل امرأة مقابل 6.4 طفل لكل امرأة مقيمة في الحضر.
    Most of this decline is attributable to falling fertility, from 5.6 to 2.5 children per woman, in the group of developing countries that excludes the least developed countries. UN ويُعزى جل هذا التراجع إلى انخفاض معدل الخصوبة في مجموعة البلدان النامية التي تستثني أقل البلدان نموا: من 5.6 أطفال إلى 2.5 طفل لكل امرأة.
    25. On the other hand the total fertility rate decreased from 4.1 children per woman in 1990 to 3.1 in 2001. UN 25- ومن ناحية أخرى انخفض معدل الخصوبة الكلي من 4.1 طفل لكل امرأة في 1990 إلى 3.1 في 2001.
    The fertility rate has remained unchanged for 10 years at 1.7 children per woman of childbearing age. UN ولم يتغير معدل الخصوبة منذ عشر سنوات إذ يبلغ 1.7 طفل لكل امرأة في سن الإنجاب.
    Total fertility in all countries is assumed to converge eventually towards a level of 1.85 children per woman. UN يُفترض أن يقترب معدل الخصوبة الإجمالي في جميع البلدان في النهاية من معدل 1.85 طفل لكل امرأة.
    By 2025, contraceptive prevalence for the world as a whole will need to be at least 66 per cent in order to attain the projected decline in fertility to 2.2 children per woman. UN فبحلول عام 2025، يتعين أن تصل نسبة استعمال وسائل منع الحمل في العالم بأسره إلى 66 في المائة على الأقل لتحقيق الانخفاض المتوقع في الخصوبة ومعدله 2.2 طفل لكل امرأة.
    The fertility rate was estimated at 3.22 children per woman. UN وبلغ كذلك معدل الخصوبة قرابة 3.29 أطفال لكل امرأة.
    The fertility rate of 6 children per woman is very high in comparison to the population density of 373/km2. UN فمعدل الخصوبة البالغ 6 أطفال لكل امرأة عال جداً مقارنة مع الكثافة السكانية التي تبلغ 373 نسمة في كلم2.
    Today, Israel's total fertility rate is high for a developed country: an average of 3 children per woman. UN واليوم، فإن معدل الخصوبة الإجمالي في إسرائيل مرتفع بالنسبة لبلد متقدم النمو: متوسط 3 أطفال لكل امرأة.
    Fertility is on average seven children per woman of child-bearing age. UN ويبلغ متوسط الخصوبة سبعة أطفال لكل امرأة مخصب.
    For 2003, TFR was recorded at 3.5 children per woman. UN أما في عام 2003، فسجل هذا المعدل 3.5 أطفال لكل امرأة.
    The fertility rate in Mali is 6.7 children per woman. UN ومعدل الخصوبة بمالي يبلغ 6.7 من الأطفال لكل امرأة.
    In comparison of different ethnic groups the number of children per woman also varies from one ethnic group to the other. UN وبالمقارنة مع الأقليات الإثنية المختلفة، يتفاوت أيضاً عدد الأطفال لكل امرأة من أقلية إثنية إلى أخرى.
    For the more developed regions as a whole, total fertility increased from 1.58 to 1.64 children per woman between those two periods. UN وفي المناطق الأكثر تقدما في النمو ككل، ارتفع معدل الخصوبة الإجمالي من 1.58 إلى 1.64 طفلا لكل امرأة بين تلكما الفترتين.
    Average fertility in the region is currently 2.5 children per woman. UN ويبلغ متوسط الخصوبة في المنطقة حاليا 2.5 طفل للمرأة الواحدة.
    (c) The average fertility rate, seven children per woman, is very high; UN (ج) متوسط الخصوبة 7 أطفال للمرأة الواحدة ويعتبر متوسطاً عالياً جداً؛
    Total fertility rate - children per woman UN معدل الخصوبة الإجمالي - عدد الأطفال للمرأة الواحدة
    In the 1950s the fertility rate had been six children per woman on average, but now it was only 3.5 in the 1990s. UN وفي حين كان معدل الخصوبة في الخمسينات قرابة ستة أطفال لكل إمرأة في المتوسط، فقد أصبح في التسعينات ٣,٥.
    1992 census 2.6 children per woman UN تعداد 1992 2.6 من الأبناء لكل امرأة
    After a long period of decline, the fertility rate showed an increase in 1999: 1.24 children per woman, up from 1.21 in 1998. UN وازداد معدل الخصوبة في عام 1999 بعد فترة طويلة من الانخفاض: حيث بلغ 1.24 طفلاً لكل امرأة، بعد أن كان 1.21 طفلاً لكل امرأة في عام 1998.
    The average number of children per woman of childbearing age in the region dropped from 6.8 to 5.2 between 1975 and 1995. UN فمتوسط عدد اﻷطفال لكل امرأة في سن اﻹنجاب في المنطقة قد هبط من ٨,٦ إلى ٢,٥ بين ١٩٧٥ و ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more