"children with disabilities and" - Translation from English to Arabic

    • الأطفال ذوي الإعاقة
        
    • الأطفال المعوقين
        
    • الطفل المعوق ومن
        
    • بالأطفال ذوي الإعاقة ومن
        
    • اﻷطفال المعوقين وإعادة
        
    • أطفالا ذوي إعاقة أو
        
    • للأطفال المعاقين وإعادة
        
    • للأطفال المعوقين وذوي
        
    • الأطفال ذوي الإعاقات
        
    • أطفال يعانون من إعاقة وبالتالي
        
    • الأطفال المعاقين ومن
        
    • الأطفال ذوو الإعاقة والأطفال
        
    • والأطفال المعوقين وغير
        
    • للأطفال ذوي الإعاقة وأن
        
    • للأطفال ذوي الإعاقة واحترام
        
    One was on children with disabilities in Africa and the other concerned children with disabilities and violence. UN كان أحد المجلدين عن الأطفال ذوي الإعاقة في أفريقيا والآخر معنيا بالأطفال ذوي الإعاقة والعنف.
    The delegation referred to the fight against discrimination against children with disabilities and Carib-Indian children and noted that Dominica was facing significant challenges in that regard. UN وأشار إلى مكافحة التمييز ضد الأطفال ذوي الإعاقة وأطفال هنود الكاريب ولاحظ أن دومينيكا تواجه تحديات كبيرة في هذا الصدد.
    It also notes that there are a number of facilities in place to care for the needs and well-being of children with disabilities and in which enrolment has increased. UN كما تلاحظ وجود عدد من المرافق التي تلبي احتياجات الأطفال المعوقين وتوفر لهم الرعاية، والتي زاد الإقبال عليها.
    The Committee recommends that the State party strengthen mechanisms to protect children with disabilities and living in institutions from acts of violence. UN وتوصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف آليات حماية الأطفال المعوقين الذين يعيشون في مؤسسات الرعاية، ضد العنف.
    The Committee urges States parties to make special care and assistance to children with disabilities a matter of high priority and to invest to the maximum extent of available resources in the elimination of discrimination against children with disabilities and towards their maximum inclusion in society. UN وتحث اللجنة الدول الأطراف على إيلاء أولوية قصوى للرعاية الخاصة وتقديم المساعدة إلى الطفل المعوق، وعلى استثمار الموارد المتوفرة إلى أبعد الحدود في القضاء على التمييز ضد الطفل المعوق ومن أجل إدماجه على أكمل وجه في المجتمع.
    Special programmes for the disadvantaged, including children with disabilities and street children, had been implemented. UN وتساعد برامج خاصة الأطفال المستضعفين مثل الأطفال ذوي الإعاقة وأطفال الشوارع.
    Additional concerns include the care and protection of children with disabilities and with critical medical conditions. UN ومن الشواغل الأخرى رعاية الأطفال ذوي الإعاقة والأطفال الذين يعانون أوضاعاً صحية حرجة وحمايتهم.
    It also attached particular importance to guaranteeing the rights of children with disabilities and had recently ratified the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وهي تعلق أيضاً أهمية خاصة على ضمان حقوق الأطفال ذوي الإعاقة وصدَّقت مؤخراً على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It welcomed efforts in connection with literacy, education for children with disabilities, and gender equality in schools. UN ورحّبت بالجهود المبذولة فيما يتعلق بمحو الأمية وتعليم الأطفال ذوي الإعاقة والمساواة بين الجنسين في المدارس.
    The Committee further recommends that the State party sensitize the population to the rights of children with disabilities and the difficulties they must face in their daily lives. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بتوعية الجمهور بحقوق الأطفال المعوقين وبالصعوبات التي تواجههم في حياتهم اليومية.
    In particular, the Committee is concerned at the practice of institutionalizing children with disabilities and that access to services such as rehabilitation and education are limited and severely strained. UN وعلى وجه الخصوص، يساور اللجنة القلق إزاء ممارسة إيداع الأطفال المعوقين في المؤسسات ويقلقها أن فرص الحصول على الخدمات مثل إعادة التأهيل والتعليم محدودة وضيقة للغاية.
    The Committee is also concerned that there is discrimination against children with disabilities and against minority populations, notably including Pygmies. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لوجود تمييز ضد الأطفال المعوقين وضد الأقليات، ولا سيما الأقزام.
    The Committee urges States parties to make special care and assistance to children with disabilities a matter of high priority and to invest to the maximum extent of available resources in the elimination of discrimination against children with disabilities and towards their maximum inclusion in society. UN وتحث اللجنة الدول الأطراف على إيلاء أولوية قصوى للرعاية الخاصة وتقديم المساعدة إلى الطفل المعوق، وعلى استثمار الموارد المتوفرة إلى أبعد الحدود في القضاء على التمييز ضد الطفل المعوق ومن أجل إدماجه على أكمل وجه في المجتمع.
    The Committee urges States parties to make special care and assistance to children with disabilities a matter of high priority and to invest to the maximum extent of available resources in the elimination of discrimination against children with disabilities and towards their maximum inclusion in society; UN وتحث اللجنة الدول الأطراف على إيلاء أولوية قصوى للرعاية الخاصة وتقديم المساعدة إلى الطفل المعوق، وعلى استثمار الموارد المتوفرة إلى أبعد الحدود في القضاء على التمييز ضد الطفل المعوق ومن أجل إدماجه على أكمل وجه في المجتمع.
    It is concerned in particular that the use of corporal punishment is substantially higher in institutions for children with disabilities and that a number of cases of physical abuse were documented in the children's personal files (art. 16). UN ويساورها القلق بوجه خاص من كون اللجوء إلى العقوبة البدنية أكثر شيوعاً بكثير في المؤسسات الخاصة بالأطفال ذوي الإعاقة ومن كون عدد من حالات الاعتداء البدني موثقة في الملفات الشخصية للأطفال (المادة 16).
    Page 4. Over the years disability policy developed from elementary care at institutions to education for children with disabilities and rehabilitation for persons who became disabled during adult life. UN ٤ - وعلى مر السنين، تطورت سياسات العجز من الرعاية اﻷولية في المؤسسات الى تعليم اﻷطفال المعوقين وإعادة تأهيل الذين أصيبوا بحالات عجز في سن متقدمة.
    47. Since 2010, a job creation programme has been in place for non-working persons with disabilities, parents raising children with disabilities and parents with large families. UN 47 - وبدأ في عام 2010، تنفيذ برنامج يتعلق بإيجاد فرص عمل تخصصي من أجل استيعاب العاطلين عن العمل من الأشخاص ذوي الإعاقة والوالدين الذين يرعون أطفالا ذوي إعاقة أو يعولون عددا كبيرا من الأطفال.
    Preparation of a comprehensive policy on children with disabilities and a review of their situation with respect to job opportunities, housing and health care; UN وضع سياسية شاملة للأطفال المعاقين وإعادة النظر في وضعهم فيما يتعلق بفرص العمل والسكن والرعاية الصحية.
    Centres for children with disabilities and special needs had been established throughout the United Arab Emirates to provide needed medical, psychological, social and educational services. UN وقد أقيمت بكافة أنحاء الإمارات العربية المتحدة مراكز للأطفال المعوقين وذوي الاحتياجات الخاصة من أجل توفير ما يلزم من خدمات طبية ونفسية واجتماعية وتعليمية.
    30. Canada welcomed improvements made regarding the rights of children with disabilities and their integration into mainstream education. UN 30- ورحبت كندا بالتحسينات التي أُجريت فيما يتعلق بحقوق الأطفال ذوي الإعاقات وإدماجهم في التعليم العام.
    It also pays allowances to persons with severe disabilities as they have no other source of income and are not trainable in any skills; aged persons with severe disabilities; and single parents with children with disabilities and who cannot therefore seek employment. UN ويدفع الصندوق أيضاً بدلات للأشخاص ذوي الإعاقات الشديدة نظراً لأنه ليس لديهم مصدر آخر للدخل ولا يمكن تدريبهم على اكتساب أي مهارات؛ ولكبار السن ذوي الإعاقات الشديدة؛ وللوالد الوحيد الذي لديه أطفال يعانون من إعاقة وبالتالي لا يستطيع البحث عن عمل.
    Social rehabilitation through three women social workers who receive children with disabilities and provide training for their families, teaching them how to deal with children with disabilities and given them training in physiotherapy to enable them to help their children; UN التأهيل المجتمعي للأطفال المعاقين من خلال ثلاث عاملات مجتمعيات يقمن باستقبال الأطفال المعاقين ومن ثم تدريب أسرهم على كيفية التعامل مع أطفالهم المعاقين داخل الأسرة وتدريبهن على العلاج الطبيعي لمساعدة أطفالهن.
    The Committee is also concerned at continuous discrimination suffered by children with disabilities and children of foreign origin. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار التمييز الذي يعاني منه الأطفال ذوو الإعاقة والأطفال من أصل أجنبي.
    Furthermore, the Committee is concerned about reports that discrimination against girls, children with disabilities and non-residents still persists. UN واللجنة قلقة أيضاً إزاء ما يردها من تقارير عن استمرار التمييز ضد البنات والأطفال المعوقين وغير المقيمين.
    " 38. Recognizes that early education is particularly important for children with disabilities, and that the measures taken to implement the right to education of children with disabilities should be aimed at ensuring their maximum inclusion in society, free from discrimination; UN " 38 - تقر بأن التعليم المبكر يتسم بأهمية خاصة بالنسبة للأطفال ذوي الإعاقة وأن التدابير المتخذة لإعمال حق الأطفال ذوي الإعاقة ينبغي أن يكون الهدف منها كفالة اندماجهم في المجتمع إلى أقصى درجة مع عدم التعرض للتمييز؛
    (h) Respect for the evolving capacities of children with disabilities and respect for the right of children with disabilities to preserve their identities. UN (ح) احترام القدرات المتطورة للأطفال ذوي الإعاقة واحترام حقهم في الحفاظ على هويتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more