Many of these experiments include a good dose of industrial policy, such as in Brazil, China and South Africa. | UN | وتتضمن العديد من هذه التجارب، كما في البرازيل والصين وجنوب أفريقيا مثلاً، قدراً مهماً من السياسات الصناعية. |
Subsequently, numerous national Governments -- including those of Botswana, China and South Africa -- have developed public sector plans to deliver antiretroviral therapy. | UN | وفيما بعد، وضع العديد من الحكومات الوطنية خططا لتقديم هذه التوليفة من الأدوية لمرضى الإيدز من بينها بوتسوانا والصين وجنوب أفريقيا. |
Abbreviations: BRICS, Brazil, Russian Federation, India, China and South Africa; IMF, International Monetary Fund; UNCTAD, United Nations Conference on Trade and Development; WTO, World Trade Organization. | UN | المختصرات: بلدان البريكس، البرازيل والاتحاد الروسي والهند والصين وجنوب أفريقيا. |
The growth of some DDEs, such as Brazil, India, China and South Africa, had further enhanced the potential for South - South trade. | UN | وقد أدى نمو بعض الاقتصادات النامية الدينامية، مثل البرازيل والهند والصين وجنوب أفريقيا، إلى زيادة تعزيز إمكانية التجارة بين بلدان الجنوب. |
Statements were made by the representatives of China and South Africa. | UN | وأدلى ممثلا الصين وجنوب أفريقيا ببيانين. |
These positive efforts were reinforced internationally by the decision of a number of States, including France, China and South Africa, to adhere to the non-proliferation Treaty at a crucial phase in its review process. | UN | وهذه الجهود الايجابية تعززت على المستوى الدولي بالقرار الذي اتخذه عدد من الدول، من بينها فرنسا والصين وجنوب افريقيا، بالانضمام الى معاهدة عدم الانتشار في مرحلة حاسمة من عملية استعراضها. |
The recent decisions by France, China and South Africa to accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons are among the latest positive developments in that regard. | UN | وإن القرارات التي اتخذتها مؤخرا فرنسا والصين وجنوب افريقيا بالانضمام الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية جاءت ضمن آخر التطورات الايجابية في هذا الشأن. |
72. Brazil, India, China and South Africa convey their appreciation to Russia for its offer to host the seventh BRICS summit in 2015, in the city of Ufa, and extend their full support to that end. | UN | ٧٢ - كذلك تعرب البرازيل والهند والصين وجنوب أفريقيا عن تقديرها للاتحاد الروسي لعرضه استضافة مؤتمر القمة السابع للمجموعة لعام 2015 في مدينة أوفا، وتعرب عن استعدادها لتقديم دعمها الكامل لهذه الغاية. |
Mr. Abul Barkat gave an overview of the prospects for the BRICS (Brazil, Russia, India, China and South Africa) development bank as a possible alternative to the Bretton Wood institutions and its potential to balance conditionality. | UN | وقدم السيد أبو البركات استعراضاً عاماً لآفاق مصرف التنمية التابع لمجموعة البرازيل وروسيا والهند والصين وجنوب أفريقيا كخيار بديل محتمل لمؤسسات بريتون وودز وقدرته على موازنة الشروط. |
A total of $322 billion of FDI goes to Brazil, the Russian Federation, India, China and South Africa (BRICS). | UN | ويبلغ الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى البرازيل والاتحاد الروسي والهند والصين وجنوب أفريقيا ما مجموعه 322 بليون دولار. |
In 2013, the organization co-organized an international conference in Moscow on civil society and international partnership in the field of education, science, culture, environment and business, which aimed at establishing strong ties between civil society organizations and Brazil, the Russian Federation, India, China, and South Africa. | UN | وخلال عام 2013، شاركت المنظمة في تنظيم مؤتمر دولي في موسكو عن المجتمع المدني والشراكة الدولية في ميدان التعليم والعلم والثقافة والبيئة والأعمال التجارية، الذي استهدف إقامة روابط قوية بين منظمات المجتمع المدني ومجموعة البرازيل والاتحاد الروسي والهند والصين وجنوب أفريقيا. |
However, the BRICS (Brazil, the Russian Federation, India, China and South Africa) could offer the other developing countries new and highly effective approaches to poverty reduction, including transfer programmes, which could be replicated elsewhere. | UN | بيد أن مجموعة البرازيل وروسيا والهند والصين وجنوب أفريقيا يمكن أن توفر للبلدان النامية الأخرى نهجاً جديدة وفعالة جداً في الحد من الفقر، بما في ذلك برامج التحول التي يمكن تكرارها في مناطق أخرى. |
The people of Afghanistan are the victims of the willingness of NATO member States to dominate the regions surrounding India, China and South Asia. | UN | وإن شعب أفغانستان ضحية لرغبة الدول الأعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي في السيطرة على المناطق المحيطة بالهند والصين وجنوب آسيا. |
Among regional groups, the 21-member Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) and Brazil, the Russian Federation, India, China and South Africa (the BRICS countries) almost doubled their share of global FDI flows from the pre-crisis levels. | UN | وعلى نطاق المجموعات الإقليمية، تضاعف تقريبا نصيب منتدى التعاون الاقتصادي لدول آسيا والمحيط الهادئ الذي يضم في عضويته 21 دولة، ونصيب دول البرازيل والاتحاد الروسي والهند والصين وجنوب أفريقيا من الإجمالي العالمي لتدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر عما كان عليه قبل الأزمة. |
The establishment of a bank with capital from Brazil, the Russian Federation, India, China and South Africa - the BRICS countries - was a welcome development and presented an opportunity to secure greater autonomy in the South in the area of finance. | UN | ويشكل إنشاء مصرف برؤوس أموال من البرازيل والاتحاد الروسي والهند والصين وجنوب أفريقيا - مجموعة البلدان الخمسة - تطوراً يستحق الترحيب، وفرصة لضمان مزيد من الاستقلالية لبلدان الجنوب في مجال التمويل. |
On 24 November 2011, the Deputy Ministers for Foreign Affairs of Brazil, the Russian Federation, India, China and South Africa met in Moscow in the format of BRICS to discuss the situation in the Middle East and North Africa. | UN | في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، اجتمع نواب وزراء خارجية البرازيل والاتحاد الروسي والهند والصين وجنوب أفريقيا في موسكو في إطار مجموعة هذه الدول لمناقشة الحالة في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا. |
A significant contribution to the reform of the global economy and finance is being made by BRICS -- Brazil, Russia, India, China and South Africa -- a global-scale association of five major, rapidly growing economies that reflects the realities of the evolving multipolar world. | UN | وثمة مساهمة هامة في إصلاح النظام الاقتصادي والمالي العالمي تضطلع بها حاليا البرازيل وروسيا والهند والصين وجنوب أفريقيا، وهي رابطة على نطاق عالمي مؤلفة من خمسة بلدان كبرى، ينمو اقتصادها بسرعة مما يجسد حقائق نشوء عالم متعدد الأقطاب. |
They discussed options advanced by Mr. Bill Gates, including forging new partnerships, such as with the Brazil, Russia, India, China and South Africa, which can make a huge impact by using their experience and technical capabilities. | UN | وناقشوا الخيارات التي عرضها السيد بيل غيتس، بما في ذلك إقامة شراكات جديدة، مع البرازيل، على سبيل المثال، وروسيا والهند والصين وجنوب أفريقيا، التي يمكن أن يكون لها تأثير كبير باستخدام خبراتها وقدراتها التقنية. |
The Ambassadors of China and South Africa were not immediately available to meet with the experts group. | UN | ولم يتمكن سفيرا الصين وجنوب أفريقيا من الاجتماع على الفور مع فريق الخبراء. |
However, competition authorities in China and South Africa have recently handled excessive pricing cases. | UN | غير أن هيئتي المنافسة في الصين وجنوب أفريقيا تناولتا قضيتي تسعير مفرط في الآونة الأخيرة. |
The Committee expressed its great appreciation to the Governments of China and South Africa for having provided the venues and facilities for the events sponsored by the Committee. | UN | وأعربت اللجنة عن بالغ تقديرها لحكومتي الصين وجنوب أفريقيا لتوفيرهما الأماكن والمرافق اللازمة للمناسبات التي عقدت برعاية اللجنة. |