"choosing to" - Translation from English to Arabic

    • تختار
        
    • يختارون
        
    • أختار أن
        
    • اخترت أن
        
    • باختيارها أن
        
    • تختارين
        
    • يخترن
        
    • اختار
        
    • باختيار أن
        
    • وأختار أن
        
    We have also witnessed growing interest from Member States choosing to assist and be associated with peacebuilding activities. UN وقد شهدنا أيضا اهتماما متزايدا من قبل الدول الأعضاء التي تختار المساعدة في أنشطة بناء السلام والارتباط بها.
    Printing on demand can be feasible for a good segment of the initial distribution for Missions choosing to participate in such an arrangement. UN ويمكن تنفيذ ترتيب `الطباعة حسب الطلب ' في جزء لا بأس به من التوزيع الأولي للبعثات التي تختار أن تشارك في هذا الترتيب.
    List of Member States choosing to include Contingent-Owned Equipment Manual data as national cost data UN قائمة البلدان التي تختار إدراج بيانات دليل المعدات المملوكة للوحدات بوصفها بيانات التكاليف الوطنية
    More women and couples are choosing to plan the size of their families, space their pregnancies and choose the number of their children. UN وبدأ عدد أكبر من النساء والأزواج يختارون تخطيط حجم أسرهم، من خلال المباعدة بين حالات الحمل، واختيار عدد الأطفال.
    It is different this time, because this time I am choosing to have faith in a good outcome for this baby until God himself tells me otherwise, Open Subtitles الأمر مختلف هذه المرّة لأنّ هذه المرّة أنا أختار أن أملك الإيمان بالحصول على أفضل حال لهذا الطفل
    Son, you're choosing to be afraid, because for the first time in your life, you think you've got something to lose. Open Subtitles انت اخترت أن تخاف لأنه و لأول مرة في حياتك تعتقد أن لديك شيئاً تخسره
    Enterprises choosing to omit an indicator because of materiality considerations are encouraged to state the reasons for this decision. UN والمشاريع التي تختار حذف مؤشر لاعتبارات تتصل بالمادية مدعوة إلى تقديم مبررات لهذا القرار.
    Also, a rising proportion of individuals are choosing to live outside of co-residential unions. UN كذلك، بدأت نسب متزايدة من الشركاء تختار العيش دون التواجد في مساكن واحدة.
    Any State choosing to exercise universal jurisdiction in absentia must introduce safeguards to prevent abuse of the principle. UN وأي دولة تختار ممارسة الولاية القضائية العالمية غيابيا يجب أن تقدم ضمانات لمنع إساءة استعمال هذا المبدأ.
    Any State choosing to exercise universal jurisdiction in absentia must introduce safeguards to prevent abuse of the principle. UN وأي دولة تختار ممارسة الولاية القضائية العالمية غيابياً لا بد وأن تكفل ضمانات لحماية المبدأ المذكور من سوء الاستخدام.
    But not all are choosing to do so in or through the United Nations. UN غير أنها لا تختار جميعا أن تفعل ذلك في اﻷمم المتحدة أو من خلالها.
    In countries choosing to have a country strategy note, this might also prove to be a useful tool. UN وقد يثبت أيضا أن هذه أداة مفيدة في البلدان التي تختار اﻷخذ بمذكرة استراتيجية قطرية.
    In countries choosing to have a country strategy note, this might also prove to be a useful tool. UN وقد يثبت أيضا أن هذه أداة مفيدة في البلدان التي تختار اﻷخذ بمذكرة استراتيجية قطرية.
    A noisy press that's choosing to dwell on the past instead of what's happening right now. Open Subtitles والصحافة تختار التركيز على الما ضي لا على ما يحدث حالياً
    The only reason she's choosing to wait is to avoid telling her mother that she's pregnant. Open Subtitles السبب الوحيد الذي جعلها تختار الإنتظار هو لتجنّب إخبار أمّها بأنّها حامل
    Maybe she's choosing to ignore it or just biding her time like a shark. Open Subtitles ربّما تختار أن تتجاهل الأمر، أو تنتظر وقتها المُناسب كسمك قرشٍ.
    So you're choosing to spend time with my dorky little brother instead of me? Open Subtitles اذا انت تختار ان تمضي وقتك مع الأحمق أخي الصغير بدلا من لي?
    In 2007, the Government of the United Republic of Tanzania agreed to offer local integration, including naturalization, to those choosing to remain. UN ففي عام 2007، وافقت حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة على إتاحة الإدماج المحلي، ويشمل الحصول على الجنسية، لمن يختارون البقاء فيها.
    It is pleasing to note that more Australians are choosing to volunteer. UN ومن دواعي السرور أن نلاحظ أن المزيد من الأستراليين يختارون العمل التطوعي.
    I'm choosing to relieve you of having to defend me for every awful thing Open Subtitles أختار أن أعتقك من الدفاع عنّي بشأن كلّ شناعة أثمتها.
    - So, you're choosing to ruin your life! - I guess you would know. Open Subtitles اذن أنت اخترت أن تدمر حياتك اعتقد بأنك ستعرف
    7.5 The Committee considers that, in choosing to file proceedings for damages against the police officers under the Crown Proceedings Act, the author sought an appropriate avenue of redress, as demonstrated inter alia by the fact that she was successful in her judicial claims and that compensation was awarded to her under the Act. UN 7-5 وترى اللجنة أن صاحبة البلاغ باختيارها أن تحرّك بموجب قانون إجراءات مقاضاة الدولة دعوى ضد ضباط الشرطة لطلب تعويضات، استعملت سبيل انتصاف فعالاً، كما يتبين على الخصوص من كسبها الدعوى وحصولها على تعويضات بموجب هذا القانون.
    You don't ever think that maybe it's... it's not the place that's shady, it's the people you're choosing to hang out with. Open Subtitles هل سبق وفكرت أنه ربما ليس المكان ما هو خطراً بل الأشخاص الذين تختارين قضاء الوقت معهم.
    Government is aware that more and more women are choosing to seek employment. UN وتدرك الحكومة أن نساء بأعداد متزايدة يخترن السعي إلى الحصول على العمل.
    The 1987 Constitution, in choosing to put an end to such discrimination, provides in its article 262 for the promulgation of a law on the determination of paternity. UN وإذ اختار دستور عام 1987 وضع حد لهذا التمييز، فقد نص في المادة 262 على نشر قانون لتحديد الأبوة.
    I am choosing to live a life that I can't feel any... Open Subtitles وأنا أشعر باختيار أن يعيشوا حياة أن لا أشعر بأي
    I'm bad, Elena. I am bad for you, and I'm choosing to let you go. Open Subtitles إنّي شرير يا (إيلينا)، لستُ أناسبك، وأختار أن أتركك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more