"chunks" - English Arabic dictionary

    "chunks" - Translation from English to Arabic

    • قطع
        
    • القطع
        
    • أجزاء
        
    • كتل
        
    • أجزاءً
        
    Uh, you know, usually, you cut the tomatoes into more than three chunks. Open Subtitles أتعلمين، في الغالب يجب قطع الطماطم إلى أكثر من ثلاثة أجزاء
    Broken brake light, and, er... well, a couple of chunks of puke in the back seat. Open Subtitles ضوء الفرامل مكسور حسنا, بضع قطع من التقيؤ في المقعد الخلفي
    No, I just don't want you blowing chunks all over my beautiful stories. Open Subtitles لا، أنا فقط لا أريد منك تهب قطع جميع أنحاء قصصي الجميلة.
    The slimy chunks are bacteria that are supposed to stimulate the immune system. Open Subtitles القطع اللزجة من البكتيريا المفترض أن تحفز جهاز المناعة
    The main theory was that every element is made of tiny indivisible chunks of matter called atoms. Open Subtitles النظرية الأساسية هي أن كل عنصر يتكون من الذرات أجزاء بالغة الصغر لا تنقسم اسمها
    I think you might've stumbled on an odd premonition, hating Timo for his skin, because his skin, or at least little chunks of it, caught in your chain here. Open Subtitles اعتقد انك ربما تكون صادفت شعوراً مسبقاً بكراهية تيمو باديا بسبب بشرتة , بسبب بشرتة , او على الاقل قطع صغيرة منة
    You clean the roots by scraping them with a knife and you cut them into small chunks... Open Subtitles تنظفّون الجذر عن طريق حكّه بالسكّين. ومن ثم تقطّعونه إلى قطع..
    Blueberries? I found blue chunks in vomit at the scene. Open Subtitles التوت البري لقد وجدت قطع زرقاء في القيء في مكان الحادث
    The heat would infuse the iron, and it would coagulate into these chunks. Open Subtitles سَتصهِرُ الحرارة الحديد, و سيتجمع على شكل قطع. الحديد أقسى, يُمكن له دعم حافة بشكل أفضل
    Someday, when the leaves have turned and the moon has broken apart into chunks of floating cheese, Open Subtitles يوما ما حينما تصفرّ الأوراق ،وينقسم القمر إلى قطع صغيرة
    We're nothing more than the chunks of mud it uses as a vehicle. Open Subtitles نحن لا شيء أكثر من قطع من الطين أنها تستخدم كوسيلة
    There are chunks of bacon and food in his vomit. Open Subtitles وهناك قطع من لحم الخنزير المقدد والمواد الغذائية في قيئه.
    Um, there are patients here that had chunks of cement fall on them during their morning commute. Open Subtitles هناك مرضى هنا سقطت عليهم قطع من الأسمنت أثناء تنقلهم صباحاً
    But without the missing chunks of the mandible, it's hard to get an exact match. Open Subtitles ولكن من دون قطع للفك السفلي في عداد المفقودين من الصعب الحصول تطابق تام
    Fritters have apple chunks. The bear claw is an almond pastry. Open Subtitles يحتوى الطبق الأول على قطع تفاح والطبق الثاني يحتوي على معجنات اللوز
    We are going out to get wasted, hopefully to the point of blowing chunks on each other's shoes. Open Subtitles إنّنا خارجون لنثمل، لنقطة رمي القطع على أحذية بعضنا.
    I could draw a pyramid and see that these chunks of stone are actually the remains of something very clean and very symmetric, very beautiful. Open Subtitles يمكنني رسم هرم وأرى أن هذه القطع من الحجر هي في الواقع بقايا شيء نظيف جدا
    So take your shitty tequila and your shitty jeans with fucking metal chunks on them, and get the fuck out of here. Open Subtitles و تأخذ التيكيلا السيئة و جينزك السيء مع القطع المعدينة السخيفة التي عليه و تذهب من هنا
    Devoting large chunks of their national income -- sometimes as high as 40 per cent -- to debt servicing alone further compounds the problem. UN وتخصيص أجزاء كبيرة من دخولها الوطنية لخدمة الدين وحدها - بنسبة تصل أحياناً إلى 40 في المائة - يزيد من تعقيد المشكلة.
    :: Ethiopia continues to occupy huge and sensitive chunks of sovereign Eritrean territories; UN :: لا تزال إثيوبيا تحتل أجزاء كبيرة وحساسة من الأراضي الإريترية ذات السيادة؛
    It's like when the poultry people just stick all the chickens into one cage and they start pecking chunks out of each other. Open Subtitles كما يحدث حين يحشر مزارعو الدواجن الدجاج في قفص واحد فتبدأ في نقر كتل لحم من بعضها.
    Orbits become so violent, they rip chunks out of stars. Open Subtitles ،تصير المدارات أكثر عنفًا إنها تمزّق أجزاءً من النجوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more