"circled between" - Translation from English to Arabic

    • تحليقا دائريا بين
        
    • طيرانا دائريا بين
        
    • وحلقتا بين
        
    • وحلقتا دائريا بين
        
    • وحلقت بين
        
    • بشكل دائري بين
        
    They then circled between Beirut and the south before departing over the sea off Naqurah. UN ونفذتا تحليقا دائريا بين بيروت والجنوب، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل الناقورة.
    They then flew over the area of Shtura heading south and circled between the town of Zahlah and the village of Jibb Janin, violating Lebanese airspace. UN ثم حلَّقتا فوق منطقة شتورا باتجاه الجنوب. ونفذتا تحليقا دائريا بين مدينة زحلة وبلدة جب جنين، خارقتين الأجواء اللبنانية.
    All four of the aircraft circled between the Batrun and Byblos (Jubayl) areas, all of them thus violating Lebanese airspace. UN وقد نفذت الطائرات الأربع تحليقا دائريا بين منطقتي البترون وجبيل، خارقة جميعها الأجواء اللبنانية.
    An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over the sea off Sidon, and circled between Riyaq and Tayyibah. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صيدا ونفذت طيرانا دائريا بين رياق والطيبة.
    Between 2030 hours and 2335 hours, an Israeli reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace over the sea off Tyre and circled between Sidon and Tyre. It then departed over the sea off al-Naqurah. UN بين الساعة 30/20 والساعة 35/23، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق البحر مقابل صور ونفذت تحليقا دائريا بين صيدا وصور ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Between 0130 hours and 0700 hours, an Israeli reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace over the sea off al-Naqurah and circled between Tyre and al-Naqurah. It then departed over the sea off al-Naqurah. UN بين الساعة 30/01 والساعة 00/7، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق البحر مقابل الناقورة ونفذت تحليقا دائريا بين صور والناقورة، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Between 1200 hours and 1300 hours, two enemy Israeli warplanes violated Lebanese airspace over Kafr Kila and circled between the North and the South. They then departed over `Alma al-Sha`b. UN بين الساعة 00/12 والساعة 00/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا، ونفذتا تحليقا دائريا بين الشمال والجنوب، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    - Between 0955 and 1015 hours 2 Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering over the sea off Tyre, circled between Al-Arz (the Cedars) and Shikka, then left over the sea off Naqurah; UN بين الساعة 55/9 والساعة 15/10، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور ونفذتا تحليقا دائريا بين الأرز وشكا، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل الناقورة.
    - Between 1545 and 2230 hours an Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over the sea off Sidon, proceeded as far as Baalbek, circled between Baalbek and Riyaq, then left over Naqurah. UN بين الساعة 45/15 والساعة 30/22، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صيدا وصولا حتى بعلبك، ونفذت تحليقا دائريا بين بعلبك ورياق، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    Between 1334 and 1707 hours, two warplanes flew over Naqurah, circled between Beirut and Shikka and then departed over the sea off Tripoli, in the direction of Turkey. UN بين الساعة 34/13 والساعة 07/17، طائرتان حربيتان من فوق الناقورة، نفذتا تحليقا دائريا بين بيروت وشكا، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل طرابلس باتجاه تركيا.
    Between 1722 and 1945 hours, two warplanes flew over Kafr Kila in a northerly direction, circled between Shikka and the South, and then departed over Rumaysh. UN بين الساعة 22/17 والساعة 45/19، طائرتان حربيتان من فوق كفركلا باتجاه الشمال، نفذتا تحليقا دائريا بين شكا والجنوب، ثم غادرتا من فوق رميش.
    Between 2058 and 2340 hours another reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace over the sea off Sarafand, flying as far as Beirut, circled between Sarafand and Beirut and then departed over al-Naqurah. UN وبين الساعة 58/20 والساعة 40/23، خرقت طائرة استطلاع أخرى من فوق البحر مقابل الصرفند ووصلت حتى بيروت، ونفذت تحليقا دائريا بين الصرفند وبيروت، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    On 17 June 2007, between 1010 hours and 1330 hours, an enemy Israeli reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace over `Alma al-Sha`b and circled between Beirut and the South. It then departed Lebanese airspace over al-Naqurah. UN - بتاريخ 17 حزيران/يونيه 2007 بين الساعة 10/10 والساعة 30/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب ونفذت تحليقا دائريا بين بيروت والجنوب، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    - Between 2023 and 2143 hours, two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace; they entered over Yarun heading north, proceeded as far as Beirut, circled between Beirut and the South, then left over Naqurah. UN بين الساعة 24/20 والساعة 43/21، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق يارون باتجاه الشمال وصولا حتى بيروت ونفذتا تحليقا دائريا بين بيروت والجنوب، ثم غادرتا من فوق الناقورة.
    It then headed for Khaldah, Beirut, Jounieh and Byblos (Jubayl), reaching Batrun, whereupon it proceeded in an easterly direction, then circled between the Ihdin and Bsharre areas and subsequently between Shikka and Tripoli, thus violating Lebanese airspace. UN ثم اتجهت نحو خلدة، بيروت، جونيه، وجبيل وصولا إلى البترون ومنها باتجاه الشرق، حيث نفذت تحليقا دائريا بين منطقتي أهدن وبشري ثم بين شكا وطرابلس، خارقة الأجواء اللبنانية.
    It then headed north to a point 5 miles west of Jubayl where it circled between Jubayl and Khaldah, between 5 and 11 miles from the coast, violating Lebanese airspace. UN واتجهت شمالا حتى مسافة خمسة أميال غرب جبيل، حيث نفذت تحليقا دائريا بين جبيل وخلدة على مسافة من خمسة إلى أحد عشر ميلا من الشاطئ، خارقة الأجواء اللبنانية.
    - Between 1205 and 1305 hours, two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace. They entered over Kafr Killa and circled between Shikka and the South before leaving over Rumaysh. UN بين الساعة 05/12 والساعة 05/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا، ونفذتا تحليقا دائريا بين شكا والجنوب، ثم غادرتا من فوق رميش.
    An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over Alma al-Sha`b heading north, and circled between the regions of the South and Damur. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب باتجاه الشمال ونفذت طيرانا دائريا بين منطقتي الجنوب والدامور.
    An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over the sea off Jounieh, and circled between Byblos and Shikka, over land and sea. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل جونيه ونفذت طيرانا دائريا بين جبيل وشكا فوق البحر واليابسة.
    Two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering over the sea west of Jubayl. They proceeded east and circled between the Bekaa, the North and Juniyah before leaving at 1045 hours over the sea off Naqurah. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي وحلقت من فوق البحر غرب جبيل باتجاه الشرق وحلقتا بين البقاع، الشمال وجونيه ثم غادرتا الساعة 10:45 من فوق البحر مقابل الناقورة
    On 21 June 2007, between 1100 hours and 1155 hours, two Israeli military aircraft violated Lebanese airspace over the sea off Juniyah and circled between Juniyah and Shikka as far as al-Harmal and Baalbek, Beirut and Shikka. UN - بتاريخ 21 حزيران/يونيه 2007 بين الساعة 00/11 والساعة 55/11، خرقت طائرتان حربيتان إسرائيليتان من فوق البحر مقابل جونيه وحلقتا دائريا بين جونيه وشكا وصولا حتى الهرمل وبعلبك، ثم غادرتا من فوق الناقورة.
    An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace at a low altitude. It circled between Wadi Mays al-Jabal and Hawla, releasing two suspicious objects. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي على علو منخفض وحلقت بين وادي ميس الجبل وحولا وقامت برمي جسمين مشبوهين.
    21.00 hrs to 21.40 hrs Two IDF fighters Aircraft crossed Lebanese airspace from above RMAISH towards the NORTH up to BEIRUT, circled between BEIRUT and the SOUTH, and left at 23.10 hrs from above AALMA SHAAB. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق رميش باتجاه الشمال وصولاً إلى بيروت وحلّقتا بشكل دائري بين بيروت والجنوب ثم غادرتا في الساعة 10/23 من فوق علما الشعب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more