"cities without" - Translation from English to Arabic

    • مدن بلا
        
    • مدن خالية
        
    • مدن بدون
        
    • المدن دون
        
    • المدن الخالية
        
    • المدن بدون
        
    • مدن دون
        
    • للمدن الخالية من
        
    Conscious of the unique opportunity provided by the Cities Without Slums Initiative mentioned in the Millennium Declaration for realizing economies of scale and substantial multiplier effects in helping to attain the other internationally agreed development goals, UN وإذ تدرك الفرصة الفريدة التي تتيحها مبادرة مدن بلا أحياء فقيرة المشار إليها في إعلان الألفية لتحقيق وفورات الحجم وتوليد آثار مضاعفة مهمة تساعد على بلوغ الأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا،
    Conscious of the unique opportunity provided by the Cities Without Slums Initiative mentioned in the Millennium Declaration for realizing economies of scale and substantial multiplier effects in helping to attain the other internationally agreed development goals, UN وإذ تدرك الفرصة الفريدة التي تتيحها مبادرة مدن بلا أحياء فقيرة المشار إليها في إعلان الألفية لتحقيق وفورات الحجم وتوليد آثار مضاعِفة مهمة تساعد على بلوغ الأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا،
    However, for there to be economic growth there must be security: women must have the right to own land with security of tenure, the right to live in Cities Without violence, and the right to participate in decision-making processes. UN بيد أنه لكي يتحقق النمو الاقتصادي يجب أن يسود الأمن: ويجب أن تتمتع المرأة بالحق في امتلاك الأرض وضمان الحيازة والحق في العيش في مدن خالية من العنف، والحق في المشاركة في عمليات صنع القرار.
    However, for there to be economic growth there must be security: women must have the right to own land with security of tenure, the right to live in Cities Without violence, and the right to participate in decision-making processes. UN بيد أنه لكي يتحقق النمو الاقتصادي يجب أن يسود الأمن: ويجب أن تتمتع المرأة بالحق في امتلاك الأرض وضمان الحيازة والحق في العيش في مدن خالية من العنف، والحق في المشاركة في عمليات صنع القرار.
    The mandate was further endorsed by the Cities Without Slums Initiative of UN-Habitat and the World Bank. UN وقد تم التصديق على الولاية كذلك في مبادرة مدن بدون أحياء فقيرة التابعة لموئل الأمم المتحدة والبنك العالمي.
    Its sharpened focus, enhanced normative framework for aligning global and country level activities and commitment to partnerships and pre-investment capacitybuilding forms the basis of a vision and a commitment to help stabilize the chaotic aspects of rapid urbanization and deliver Cities Without slums as envisioned in the Millennium Declaration. UN ويشكل التركيز الحاد للخطة وإطار العمل المعياري المعزز لتنسيق الأنشطة على الصعيدين العالمي والقطري والالتزام بإنشاء شراكات وبناء قدرات ما قبل الاستثمار الأساس لرؤية والتزام بالمساعدة في تثبيت الجوانب العشوائية للتحضر السريع مع تقديم مدن بدون أحياء فقيرة على النحو المتصور في إعلان الألفية.
    People were flocking to Cities Without any basic amenities, including electricity and water. UN يتدفق الناس إلى المدن دون توفر أي مرافق أساسية، بما في ذلك الكهرباء والمياه.
    A third operational activity initiated by the Shelter Branch is the Cities Without Slums subregional programme for eastern and southern Africa. UN وهناك نشاط عملي آخر إستهله فرع المأوى وهو مشروع إقليمي فرعي في شرق وغرب أفريقيا يسمى مدن بلا أحياء فقيرة.
    " Conscious of the unique opportunity provided by the Cities Without Slums Initiative mentioned in the Millennium Declaration for realizing economies of scale and substantial multiplier effects in helping to attain the other internationally agreed development goals, UN " وإذ تدرك الفرصة الفريدة التي تتيحها مبادرة مدن بلا أحياء فقيرة المشار إليها في إعلان الألفية لتحقيق وفورات الحجم وتوليد آثار مضاعِفة مهمة تساعد على بلوغ الأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا،
    Cities Without Slums projects in Africa in cooperation with Cities Alliance UN مشاريع " مدن بلا أحياء فقيرة " في أفريقيا، بالتعاون مع تحالف المدن
    138. I strongly support the Cities Without Slums initiative and ask all Member States to endorse it and to act on it. UN 138 - وإني أؤيد بقوة مبادرة " مدن بلا أحياء عشوائية " وأطلب إلى جميع الدول الأعضاء إقرارها واتخاذ إجراءات بشأنها.
    A. Theme 1: Millennium development target on Cities Without slums UN ألف - الموضوع 1: الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في وجود مدن خالية من الأحياء الفقيرة
    The international community was, regrettably, not keeping its promise to deliver Cities Without slums, a goal of the Millennium Declaration. UN وأنه لما يؤسف له أن المجتمع الدولي لا يلتزم بوعده بالعمل على إيجاد مدن خالية من الأحياء الفقيرة وهو إحدى أهداف إعلان الألفية.
    Peru had benefited from international cooperation in that area and was an active participant in the World Bank " Cities Without Slums " initiative. UN وأضاف أن بيرو قد استفادت من التعاون الدولي في هذا المجال وتُعتَبَر شريكا نشطا في مبادرة " مدن خالية من الأحياء الفقيرة " التي قدمها البنك الدولي.
    Cities Without Slums Action Plan (Cities Alliance). UN (ﻫ) خطة عمل بشأن إيجاد مدن خالية من الأحياء الفقيرة (تحالف المدن).
    The Cities Without Slums programme UN برنامج مدن بدون صفيح
    A Cities Without Slums contract; UN عقد مدن بدون صفيح؛
    In particular, we reiterate the aim of the Cities Without Slums initiatives to make a significant improvement in the lives of at least 100 million slum dwellers by 2020. UN وبصورة خاصة، نؤكد مجددا التزامنا بالهدف المتوخى من مبادرات " مدن بدون أحياء فقيرة " ، وهو تحسين حياة ما لا يقل عن 100 مليون نسمة من القاطنين في الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020.
    In particular, we reiterate the aim of the Cities Without Slums initiatives to make a significant improvement in the lives of at least 100 million slum dwellers by 2020; UN وبصورة خاصة، نؤكد مجددا التزامنا بالهدف المتوخى من مبادرات " مدن بدون أحياء فقيرة " ، وهو تحسين حياة ما لا يقل عن 100 مليون نسمة من القاطنين في الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020؛
    Planning Cities Without accounting for the activities and contributions of the informal economy can no longer be sustained or justified. UN ولم يعد من الممكن المضي في تخطيط المدن دون أن تؤخذ في الاعتبار أنشطة القطاع غير الرسمي ومساهماته، أو إيجاد تبرير لعدم أخذها في الاعتبار.
    As part of the effort to address that problem, all countries should support the Cities Without Slums Initiative and similar national and international programmes with a view to achieving a significant improvement in the lives of at least 100 million slum dwellers by 2020. UN وفي إطار الجهود المبذولة لمعالجة هذه المشكلة، ينبغي لجميع البلدان أن تدعم مبادرة المدن الخالية من الأحياء الفقيرة والبرامج الوطنية والدولية المماثلة بغية تحقيق تحسن ملموس في حياة 100 مليون ساكن من سكان الأحياء الفقيرة على الأقل بحلول عام 2020.
    Now, he tells you to make Cities Without bricks! Open Subtitles و هو أخبرك الآن أن تنشئ المدن بدون الطوب
    Slum upgrading programmes, Government of Kenya/UN-Habitat Collaborative Nairobi Slum Upgrading Programme, Cities Without Slums Subregional Programme for Eastern and Southern Africa UN برامج تحسين الأحياء الفقيرة، البرنامج التعاوني بين حكومة كينيا وموئل الأمم المتحدة لتحسين الأحياء الفقيرة في نيروبي، البرنامج دون الإقليمي لشرق أفريقيا وجنوبها والتابع لبرنامج مدن دون أحياء فقيرة
    Booklets, pamphlets, fact sheets, information kits on the Global Campaign for Secure Tenure and Cities Without Slums Regional Programme (2) [3] UN كتيبات ونشرات وصحف وقائع ومجموعات معلومات عن الحملة العالمية لضمان الحيازة والبرنامج الإقليمي للمدن الخالية من الأحياء الفقيرة (2) [3].

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more