"civil society and other" - Translation from English to Arabic

    • المجتمع المدني وغيره
        
    • المجتمع المدني وسائر
        
    • المجتمع المدني وغيرها
        
    • المجتمع المدني وغير
        
    • والمجتمع المدني وسائر
        
    • والمجتمع المدني وغير
        
    • وللمجتمع المدني وسائر
        
    • والمجتمع المدني وغيرها
        
    • للمجتمع المدني وغيره
        
    • والمجتمع المدني وغيره
        
    • والمجتمع المدني وغيرهما
        
    • والمجتمع المدني وغيرهم
        
    France would therefore like to welcome once again the central role played by civil society and other organizations in this sphere. UN وهكذا، تود فرنسا أن ترحب مرة أخرى بالدور المركزي الذي اضطلع به المجتمع المدني وغيره من المنظمات في هذا المجال.
    They assured the Executive Board that UNFPA emphasized partnerships with civil society and other development partners. UN وأكدا للمجلس التنفيذي أن الصندوق يشدد على الشراكات مع المجتمع المدني وغيره من شركاء التنمية.
    Conduct an ongoing and effective dialogue within civil society itself and between civil society and other actors on issues related to peacebuilding UN إجراء حوار مستمر وفعال داخل المجتمع المدني نفسه وبين المجتمع المدني وغيره من العناصر الفاعلة حول المسائل المتعلقة ببناء السلام
    Such a mechanism must provide the space and resources for the engagement of civil society and other non-governmental actors. UN ويجب أن تتيح مثل هذه الآلية الحيز والموارد اللازمة لمشاركة المجتمع المدني وسائر الجهات الفاعلة غير الحكومية.
    civil society and other stakeholders make important contributions to sound chemicals management. UN كما يقدّم المجتمع المدني وسائر الجهات المعنية إسهامات هامة في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    civil society and other organizations have also found that this mechanism can be used as an advocacy tool for raising issues at an international level and protecting the rights of victims of trafficking. UN كما رأت منظمات المجتمع المدني وغيرها من المنظمات أنَّ هذه الآلية يمكن أن تُستخدَم كأداة دَعَوية لطرح المسائل على الصعيد الدولي ولحماية حقوق ضحايا الاتجار.
    We agree that the voices of civil society and other relevant stakeholders in the field are essential to enhance national ownership. UN إننا نوافق على أن أصوات المجتمع المدني وغيره من أصحاب المصلحة المهمين في الميدان أساسية لتعزيز الملكية الوطنية.
    During the next biennium, UNEP will implement this mandate through a range of initiatives that promote the involvement of civil society and other stakeholders and major groups in UNEP activities. UN وخلال فترة السنتين المقبلة، سينفذ اليونيب هذه الولاية من خلال نطاق من المبادرات التي تنهض بإشراك المجتمع المدني وغيره من أصحاب المصلحة والجماعات الرئيسية في أنشطة اليونيب.
    :: Exchanging staff with civil society and other constituencies UN :: تبادل الموظفين مع المجتمع المدني وغيره من الجهات المستهدفة
    Therefore, it pursues its goals by empowering civil society and other non-State actors at the local level that share the Alliance's values and goals and undertake actions compatible with the work of the United Nations. UN ولذا، فهو يسعى إلى بلوغ أهدافه من خلال تمكين المجتمع المدني وغيره من الجهات الفاعلة من غير الدول على المستوى المحلي التي تتقاسم قيم التحالف وأهدافه وتقوم بأعمال متوافقة مع عمل الأمم المتحدة.
    Another speaker highlighted the opportunities for exchange with civil society and other stakeholders that thematic debates offered. UN وأبرز متكلم آخر الفرص التي تتيحها المناقشات المواضيعية للتواصل مع المجتمع المدني وغيره من أصحاب المصلحة.
    It applauded the Open Government Partnership for its pilot mechanisms which gave a voice to civil society and other organizations for sharing their concerns. UN وذكرت أن بلدها يشيد بالشراكة الحكومية المفتوحة التي تم من خلالها تطبيق آليات تجريبية أتاحت الفرصة أمام المجتمع المدني وغيره من المنظمات كي يعربوا عن آرائهم وما لديهم من مشاعر قلق.
    Dissemination should be extended to civil society and other humanitarian agencies. UN وينبغي أن يمتد نشر هذه الخدمات الى المجتمع المدني وسائر الوكالات اﻹنسانية.
    :: Improvement and broadening of the scope of the Council's engagement with civil society and other relevant stakeholders, while reaffirming the intergovernmental character of its work. UN :: تحسين وتوسيع نطاق تعامل المجلس مع المجتمع المدني وسائر أصحاب المصلحة المعنيين، مع إعادة تأكيد الطابع الحكومي الدولي لعمله في الوقت ذاته.
    UNDP will continue to support access to disaster risk reduction and recovery-related knowledge by partners from governments, civil society and other international organizations. UN وسيواصل البرنامج الإنمائي دعم إمكانية استفادة الشركاء الحكوميين وهيئات المجتمع المدني وسائر المنظمات الدولية من المعارف المتصلة بالحد من أخطار الكوارث والإنعاش.
    :: 6 training sessions and mentoring of civil society and other organizations to strengthen monitoring and reporting on human rights issues UN :: تنظيم 6 دورات تدريبية وتوجيهية لمنظمات المجتمع المدني وغيرها من المنظمات لتعزيز عمليتي رصد مسائل حقوق الإنسان والإبلاغ عنها
    Recognize the importance of national level implementation and the role of civil society and other relevant bodies in mobilization and in implementation of policies and programs related to women's and girls' health. UN الإقرار بأهمية التنفيذ على الصعيد الوطني ودور المجتمع المدني وغير ذلك من الهيئات المختصة في حشد الجهود اللازمة لتنفيذ السياسات والبرامج ذات الصلة بصحة النساء والفتيات.
    It will also provide assistance to the Government, civil society and other national stakeholders in developing and promoting a culture of respect for human rights. UN كما ستوفر المساعدة للحكومة والمجتمع المدني وسائر أصحاب المصلحة الوطنيين في تطوير وتعزيز ثقافة احترام حقوق الإنسان.
    The discussion was attended by representatives of States parties, civil society, and other interested parties. UN وحضر المناقشة ممثلون عن الدول الأطراف والمجتمع المدني وغير ذلك من الأطراف المهتمة بالأمر.
    Principle 14. Partnerships 39. States should recognize and encourage the contribution of lawyers' associations, universities, civil society and other groups and institutions in providing legal aid. UN 39 - ينبغي للدول أن تعترف بإسهام رابطات المحامين والجامعات والمجتمع المدني وغيرها من المجموعات والمؤسسات في تقديم المساعدة القانونية، وأن تشجّع ذلك الإسهام.
    civil society and other stakeholders should be given more opportunities to express their views. UN وينبغي أن يتاح للمجتمع المدني وغيره من الجهات صاحبة المصلحة مزيد من الفرص للإعراب عن آرائها.
    This should be a major driver of the engagement of the Organization with civil society and other constituencies. UN وينبغي أن يكون ذلك قوة محركة رئيسية للتشارك بين المنظمة والمجتمع المدني وغيره من الجهات المستهدفة.
    There are various key links between the authorities, civil society and other entities and the United Nations on human rights issues. UN وهناك قنوات اتصال رئيسية متعددة بين السلطات والمجتمع المدني وغيرهما من الكيانات وبين الأمم المتحدة بشأن قضايا حقوق الإنسان.
    Governments, civil society and other stakeholders were no longer satisfied with strategies; they wanted results. UN فلم تعد الحكومات والمجتمع المدني وغيرهم من أصحاب المصلحة يكتفون بالاستراتيجيات، وإنما يريدون نتائج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more