"civil society for" - Translation from English to Arabic

    • المجتمع المدني من أجل
        
    • المجتمع المدني على
        
    • المجتمع المدني في
        
    • للمجتمع المدني على
        
    • المجتمع المدني بهدف
        
    • المجتمع المدني لإعداد
        
    Appreciating the invaluable assistance of civil society for the advancement of the International Criminal Court, UN وإذ نعرب عن تقديرنا للمساعدة القيِّمة التي يقدمها المجتمع المدني من أجل تقدم المحكمة الجنائية الدولية،
    It also calls for the mobilization of support from civil society for the United Nations and its reform efforts. UN وتستدعي كذلك حشد الدعم من المجتمع المدني من أجل اﻷمم المتحدة وجهودها اﻹصلاحية.
    One of the aims of the meeting was to elicit inputs from members of civil society for the high-level meeting. UN ويتمثل أحد أهداف الاجتماع في التماس مدخلات من أعضاء المجتمع المدني من أجل الاجتماع الرفيع المستوى.
    We wish to thank civil society for its efforts in helping States to take informed decisions in that regard. UN ونود أن نشكر المجتمع المدني على جهوده في مساعدة الدول في اتخاذ قرارات مستنيرة في ذلك الصدد.
    I thank the representatives of civil society for taking part. UN وأشكر ممثلي المجتمع المدني على مشاركتهم.
    At the closing of the festival, an N.G.O. forum was invited to research the role of the civil society for the preservation of multicultural diversity. UN وفي ختام المهرجان، عُقد منتدى للمنظمات غير الحكومية للبحث في دور المجتمع المدني في الحفاظ على التنوع الثقافي.
    Particular importance was attached to consultations with civil society for the preparation of the country's periodic reports, which were established in accordance with the treaty bodies' harmonized guidelines and were also made available to the public. UN وتولي باراغواي أهمية خاصة للمشاورات مع المجتمع المدني من أجل إعداد تقاريرها الدورية، التي يجري إعدادها وفقاً للمبادئ التوجيهية لهيئات معاهدات حقوق الإنسان، في صفوف عامة ونشرها أيضاً بين الجمهور.
    One of the privileges of working within civil society for Palestinian justice is witnessing the coming together of people from many origins to work together for justice. UN وإحدى مزايا العمل في إطار المجتمع المدني من أجل تحقيق العدالة للفلسطينيين هي مشاهدة الناس من أصول عديدة يتجمعون للعمل معا لتحقيق العدالة.
    To make further progress in the realization of the right to development, there was a need to reach out to ordinary people and to mobilize civil society for the right to development. UN ولإحراز مزيد من التقدم في إعمال الحق في التنمية، من الضروري التواصل مع الناس العاديين وتعبئة المجتمع المدني من أجل الحق في التنمية.
    Through 278 meetings with local authorities and members of the civil society for the reinforcement of conflict resolution structures/mechanisms in all 11 provinces UN من خلال 278 اجتماعا مع السلطات المحلية وأعضاء المجتمع المدني من أجل تعزيز هياكل/آليات حل النزاعات في جميع المقاطعات الإحدى عشرة
    The strategy would also include sensitization of senior officials to ensure commitment, involvement of parliamentarians and setting up an effective network of partners including civil society for the drafting and elaboration of the reports. UN وستتضمن الاستراتيجية أيضاً زيادة حساسية كبار المسؤولين لكفالة الالتزام، وإشراك البرلمانيين، وإنشاء شبكة فعالة من الشركاء بما في ذلك المجتمع المدني من أجل صياغة التقارير وتنقيحها.
    15. The Republic of Korea is committed to enhancing cooperation and partnership with civil society for the advancement of human rights and good governance. UN 15 - تلتزم جمهورية كوريا بتعزيز التعاون والتشارك مع المجتمع المدني من أجل النهوض بحقوق الإنسان والحكم الرشيد.
    UNHCR sought to strengthen its strategic partnerships with civil society for collective action to positively influence the public perception of asylum-seekers and refugees. UN وحاولت المفوضية تعزيز شراكاتها الاستراتيجية مع المجتمع المدني من أجل القيام بإجراءات جماعية للتأثير تأثيراً إيجابياً على نظرة عامة الناس لملتمسي اللجوء واللاجئين.
    Through a wide range of projects, public funding goes to civil society for implementation and management of social programmes and community development projects. UN ومن خلال طائفة واسعة من المشاريع، يوجه التمويل العام إلى المجتمع المدني من أجل تنفيذ وإدارة البرامج الاجتماعية ومشاريع تطوير المجتمعات المحلية.
    Mandate-holders warmly thanked representatives of the civil society for the fruitful suggestions brought forward during the debate. UN وعبر المكلفون بولايات عن جزيل شكرهم لممثلي المجتمع المدني على الاقتراحات المثمرة التي قدموها خلال النقاش.
    He thanked civil society for the work it had accomplished and noted with satisfaction that the State party had talked with NGOs the previous evening. He hoped the dialogue would continue once the Committee had adopted its concluding observations. UN وشكر المجتمع المدني على العمل الذي أنجزه ولاحظ بارتياح أن وفد الدولة الطرف اجتمع مع منظمات غير حكومية في اليوم السابق، وهو يأمل أن يتواصل هذا الحوار بعد أن تنتهي اللجنة من اعتماد ملاحظاتها الختامية.
    He congratulated civil society for its efforts to highlight and document the human suffering that resulted. UN وهنَّأ المجتمع المدني على جهوده من أجل إبراز وتوثيق المعاناة الإنسانية الناجمة عن تلك الذخائر.
    Our thanks also go to the stakeholders of civil society for their crucial work. UN كما أننا نشكر أصحاب المصلحة في المجتمع المدني على ما يقومون به من أعمال أساسية.
    A progressive organization, the organization works together with civil society for a more inclusive and rights-based approach. UN وتعمل المنظمة، بوصفها منظمة تقدمية، بالتعاون مع المجتمع المدني في سبيل سلوك نَهج أكثر شمولا وقائم على الحقوق.
    Its implementation is the responsibility of a number of State institutions under the leading role of INAMU, into account being taken of civil society for follow-up, monitoring and assessment. UN وتقع مسؤولية تحقيقها على مؤسسات الدولة في مجملها، مع إناطة الدور التنظيمي بالمؤسسة الوطنية للمرأة، وأخذ المجتمع المدني في الحسبان ليضطلع بأعمال المتابعة والرصد والتقييم.
    For that reason, my delegation wishes to express our appreciation to civil society for engaging so actively in promoting the Decade and the Global Agenda. UN لذا، يود وفد بلادي أن يعرب عن تقديرنا للمجتمع المدني على انخراطه بكل هذا النشاط في الترويج للعقد وللبرنامج العالمي.
    Grants have been awarded to various organisations in civil society for the purpose of disseminating information about and knowledge of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW). UN وأُعطِيت المنح إلى مختلف منظمات المجتمع المدني بهدف نشر المعلومات والمعارف المتعلقة باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    29. Chile noted the value of the Government's broad consultations undertaken with civil society for the elaboration of the report. UN 29- وأشارت شيلي إلى أهمية المشاورات الواسعة الجارية مع المجتمع المدني لإعداد التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more