"civil society partners" - Translation from English to Arabic

    • الشركاء من المجتمع المدني
        
    • شركاء المجتمع المدني
        
    • والشركاء من المجتمع المدني
        
    • وشركاء المجتمع المدني
        
    • وشركاء من المجتمع المدني
        
    • والشركاء في المجتمع المدني
        
    • من الشركاء في المجتمع المدني
        
    • شركاء في المجتمع المدني
        
    • شريك من المجتمع المدني
        
    • وشركائها من المجتمع المدني
        
    • منظمات المجتمع المدني الشريكة
        
    • والشركاء المنتمين إلى المجتمع المدني
        
    • شركائنا من المجتمع المدني
        
    • شركائه من المجتمع المدني
        
    • شركائها من المجتمع المدني
        
    In industrialized countries, National Committees work with civil society partners to involve children in a broad range of processes, including reporting to the Committee on the Rights of the Child. UN وفي البلدان الصناعية، تعمل اللجان الوطنية مع الشركاء من المجتمع المدني لإشراك الأطفال في مجموعة واسعة من العمليات، بما في ذلك تقديم التقارير إلى لجنة حقوق الطفل.
    The Inspector recognizes that civil society partners are often not under the same political constraints as government programmes. UN ويسلم المفتش بأن الشركاء من المجتمع المدني نادراً ما يخضعون لنفس الضغوط السياسة المفروضة على البرامج الحكومية.
    UNICEF worked with civil society partners in Bangladesh to provide treatment and support for victims of acid throwing attacks, and supported awareness-raising on the issue of violence against women in districts throughout Pakistan. UN فقد عملت اليونيسيف مع شركاء المجتمع المدني في بنغلاديش لتوفير العلاج والدعم لضحايا هجمات القذف باﻷحماض، وساندت عملية رفع الوعي بشأن قضية العنف ضد المرأة في مناطق شتى في باكستان.
    The lower output is attributable to the engagement of civil society partners in the elections UN يعزى الناتج المنخفض إلى مشاركة شركاء المجتمع المدني في الانتخابات
    :: Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), Ministry of Internal Affairs, civil society partners UN :: مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ووزارة الداخلية، والشركاء من المجتمع المدني
    The campaigns involve United Nations agencies, civil society partners and Governments to ensure that they are far-reaching and inclusive. UN وتشمل الحملات وكالات اﻷمم المتحدة، وشركاء المجتمع المدني والحكومات وذلك حتى تكون حملات بعيدة المدى وشاملة.
    United Nations field staff and civil society partners UN موظفو الأمم المتحدة الميدانيون وشركاء من المجتمع المدني
    The organizers of the Conference took into account the reforms that are under way to enhance the participation of civil society partners in the work of the Organization. UN وأخذت الجهات المنظمة للمؤتمر في اعتبارها الإصلاحات الجارية من أجل تعزيز إسهام الشركاء من المجتمع المدني في عمل المنظمة.
    The Inspector recognizes that civil society partners are often not under the same political constraints as government programmes. UN ويسلم المفتش بأن الشركاء من المجتمع المدني نادراً ما يخضعون لنفس الضغوط السياسة المفروضة على البرامج الحكومية.
    On behalf of ITU, UNOPS is providing civil society partners with all the required adminstrative and managerial support to make their participation successful. UN ويقوم المكتب، نيابة عن الاتحاد، بتزويد الشركاء من المجتمع المدني بكل الدعم الإداري والتنظيمي اللازم لإنجاح مشاركتهم.
    Higher number of consultations provided following a request by civil society partners to strengthen engagement with the community UN ارتفاع عدد المشاورات عقب طلب الشركاء من المجتمع المدني زيادة التفاعل مع دوائر المجتمع المدني
    Credible civil society partners will be willing to engage with the Mission on the Wwomen, Ppeace and Ssecurity agenda. UN وسيكون الشركاء من المجتمع المدني ذوي المصداقية على استعداد للعمل مع البعثة في إطار برنامج المرأة والسلام والأمن.
    One of the key aspects of the concept of partnership is the need to fully recognize the role and contribution of those civil society partners. UN ومن الجوانب الرئيسية في مفهوم الشراكة ضرورة الاعتراف الكامل بدور ومساهمة شركاء المجتمع المدني هؤلاء.
    civil society partners worldwide have actively advocated for adoption of an investment approach. UN ونشط شركاء المجتمع المدني في مناصرة اعتماد نهج استثماري.
    (i) Some evaluations identified challenges to ensuring the sustainability of efforts to strengthen civil society partners. UN ' 1` حدد بعض التقييمات التحديات التي تعترض كفالة استدامة الجهود الرامية إلى تعزيز شركاء المجتمع المدني.
    Thus, securing continuous financial support for State-run projects and for the work of civil society partners is fundamental to sustain restorative programmes and services over time. UN لذلك، فإن ضمان مواصلة الدعم المالي للمشاريع الحكومية وأعمال شركاء المجتمع المدني أمر أساسي لاستمرار البرامج والخدمات الإصلاحية على مر الزمن.
    Particular attention will be given to providing a platform for voicing concerns of governments and civil society partners from the South in global fora, and supporting South-South knowledge-sharing through best practices. UN وسيولى اهتمام خاص لتوفير منبر للإعراب عن مخاوف الحكومات والشركاء من المجتمع المدني من الجنوب في المنتديات العالمية، ودعم تقاسم المعارف بين بلدان الجنوب عن طريق أفضل الممارسات.
    UNAIDS, civil society partners UN :: البرنامج المشترك المعني بالإيدز، والشركاء من المجتمع المدني
    The Department's part of the process is developed in close cooperation with Member States, the media and civil society partners. UN ويتم تطوير الجزء الخاص بالإدارة من هذه العملية بالتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء، ووسائط الإعلام، وشركاء المجتمع المدني.
    The partnership works closely with African Governments, local communities and civil society partners to make sure that all children at risk have access to measles vaccinations and related health interventions. UN وتعمل الشراكة عن كثب مع الحكومات الأفريقية والمجتمعات المحلية وشركاء المجتمع المدني لضمان حصول جميع الأطفال المعرضين للخطر على تلقيحات الحصبة والتدخلات الصحية المرتبطة بها.
    Several of the training activities have been organized in collaboration with United Nations partners, including OHCHR, and with civil society partners. UN ونُظّمت عدة أنشطة تدريبية بالتعاون مع شركاء للأمم المتحدة، بما في ذلك مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وشركاء من المجتمع المدني.
    IDLO stands ready to assist Governments and civil society partners to meet that challenge. UN والمنظمة الدولية لقانون التنمية على استعداد لمساعدة الحكومة والشركاء في المجتمع المدني على مواجهة ذلك التحدي.
    45. Mandate-holders also referred to their efforts to strengthen their methods of work and emphasized that they welcomed constructive criticism from civil society partners. UN 45- كما أشار المكلفون بولايات إلى الجهود التي يبذلونها لتعزيز أساليب عملهم، وأكدوا ترحيبهم بتلقي النقد البناء من الشركاء في المجتمع المدني.
    The strategy was adopted at a conference in Valetta hosted by Malta, where the outline of a plan of action based on projects proposed by civil society partners was also adopted. UN وقد اعتُمدت الاستراتيجية في مؤتمر عُقد في فاليتا واستضافته مالطة، واعتُمدت فيه أيضاً الخطوط العريضة لخطة عمل تستند إلى مشاريع اقتُرحت من جانب شركاء في المجتمع المدني.
    The successful global advocacy initiative of the Entity " Say NO -- UNiTE to End Violence against Women " , has recorded since its inception over 5.5 million actions and close to 900 civil society partners. UN وقد سجَّلت مبادرة الدعوة العالمية الناجحة للهيئة، المعنونة " قولوا لا - اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " ، منذ إنشائها أكثر من 5.5 مليون نشاط وقرابة 900 شريك من المجتمع المدني.
    The international community and national Governments and their civil society partners need to work collaboratively to move forward the agenda of promoting productive and decent work for all. UN ويتعين على المجتمع الدولي والحكومات الوطنية وشركائها من المجتمع المدني العمل معا من أجل إحراز التقدم في برنامج تعزيز العمل المنتج والعمل اللائق للجميع.
    civil society partners have been mobilized. UN 16- وتم استنفار منظمات المجتمع المدني الشريكة.
    Linked to this is the pressing imperative of identifying ways in which to engage better with affected Governments and civil society partners. UN وترتبط بهذا الحتمية التي تُلح لتحديد سُبل المشاركة على نحو أفضل مع الحكومات المضارة والشركاء المنتمين إلى المجتمع المدني.
    The Executive Director, recognizing the importance of our civil society partners, paid increasing attention to the relationship of WFP with its NGO partners. UN إدراكاً من المدير التنفيذي لأهمية شركائنا من المجتمع المدني فقد أولى اهتماماً متزايداً لعلاقة البرنامج مع شركائه من المنظمات غير الحكومية.
    This will include a strong emphasis on developing the role of civil society partners and on promoting, through additional funding, integration opportunities for recognized refugees. UN وسوف يشمل ذلك التركيز بقوة على تطوير دور شركائه من المجتمع المدني وعلى تعزيز فرص إدماج اللاجئين المعترف بهم، بتوفير التمويل الإضافي.
    It regrets the approach of the State party with regard to the selection of civil society partners entitled to receive funding. UN وتعرب عن أسفها حيال النهج الذي تتبعه الدولة الطرف لانتقاء شركائها من المجتمع المدني المؤهلين للحصول على التمويل الحكومي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more