"civilian targets" - Translation from English to Arabic

    • اﻷهداف المدنية
        
    • أهداف مدنية
        
    • أهدافا مدنية
        
    • ﻷهداف مدنية
        
    • أهدافاً مدنية
        
    • للأهداف المدنية
        
    • الأهداف المدنية التي
        
    • على الأهداف المدنية
        
    • وأهدافا مدنية
        
    Hizbullah has repeatedly declared that it would continue to direct attacks against Israeli civilian targets. UN وأعلن حزب الله مرارا وتكرارا أنه سيواصل شن هجماته المباشرة ضد اﻷهداف المدنية اﻹسرائيلية.
    Hizbullah has repeatedly declared that it would continue to direct attacks against Israeli civilian targets. UN وأعلن حزب الله مرارا وتكرارا أنه سيواصل شن هجماته المباشرة ضد اﻷهداف المدنية اﻹسرائيلية.
    They also began retaliating against the safe areas and, in particular, against vulnerable civilian targets in other parts of Bosnia and Herzegovina. UN وأخذوا أيضا في الانتقام من المناطق اﻵمنة، ولا سيما من اﻷهداف المدنية الضعيفة في أجزاء أخرى من البوسنة والهرسك.
    This regime should also ban the use of land-mines against civilian targets or in areas with large civilian populations. UN وينبغي أن يحظر النظام أيضا استخدام اﻷلغام البرية ضد أهداف مدنية أو في مناطق آهلة بالسكان المدنيين.
    On several occasions civilian targets on both sides came under attack. UN وفي عدة مناسبات، تعرضت للهجوم أهداف مدنية على كلا الجانبين.
    Fourth, he told General Mladić that the BSA must stop attacking civilian targets in the safe areas. UN ورابعا، أخبر الجنرال ملاديتش بأن جيش الصرب البوسنيين يجب أن يكف عن مهاجمة اﻷهداف المدنية في المناطق اﻵمنة.
    During the NATO aggression, civilian targets most frequently came under attack. UN وأثناء عدوان حلف اﻷطلسي كانت اﻷهداف المدنية هي التي تعرضت للهجوم أكثر من غيرها.
    They also used NATO slow activating bombs to destroy civilian targets. UN كذلك استخدمت في هذه الهجمات القنابل البطيئة التفجر الموجودة لدى الحلف لتدمير اﻷهداف المدنية.
    Israel is intentionally shelling and bombing civilian targets, killing and injuring hundreds of innocent people. UN وتقوم اسرائيل عن عمد بقصف اﻷهداف المدنية ودكها بالقنابل، حيث تقتل وتجرح المئات من اﻷبرياء.
    And we are astonished at the impudence of Israel when it attempted to find an excuse for its crimes, saying that the shelling of civilian targets was an accident. UN ولقد أدهشتنا صفاقة اسرائيل عندما حاولت أن تجد عذرا لجرائمها، بالقول إن قصف اﻷهداف المدنية كان مصادفة.
    The world deplores terrorist acts against civilian targets. UN والعالم يشجب أعمال اﻹرهاب ضد اﻷهداف المدنية.
    There were very few cases of indiscriminate firing at civilian targets. UN ووقعت حالات قليلة جدا من إطلاق النار العشوائي ضد اﻷهداف المدنية.
    The attack upon Croatia was directed almost completely against civilian targets. UN وكان الهجوم ضد كرواتيا موجها نحو اﻷهداف المدنية بصورة شبه كلية.
    We by no means condone the continued rocket attacks launched against civilian targets in Israel. UN ونحن لا نؤيد إطلاقا شن الهجمات الصاروخية على أهداف مدنية في إسرائيل.
    The police investigation determined that the two had been about to carry out an attack against civilian targets. UN وأظهرت تحريات الشرطة أن الشخصين كانا على وشك تنفيذ هجوم على أهداف مدنية.
    That organization had claimed responsibility for a number of attacks carried out in the previous year against civilian targets. UN وذكر أن هذه المنظمة أعلنت مسؤوليتها عن عدد من الهجمات التي تمت في العام السابق ضد أهداف مدنية.
    In effect, aiming attacks at civilian targets is forbidden under international humanitarian law and is considered a war crime. UN والواقع أن الهجمات الموجهة ضد أهداف مدنية محرمة في القانون الإنساني الدولي ويمكن اعتبارها جريمة حرب.
    :: suppression of mortar operations of terrorist MKO agents against civilian targets in Iran; UN :: منع عملاء منظمة مجاهدي خلق الإرهابية من قصف أهداف مدنية داخل إيران بقذائف الهاون؛
    In addition, Israel has successfully thwarted scores of attempted attacks on civilian targets in recent weeks. UN وبالإضافة إلى ذلك، أحبطت إسرائيل في الأسابيع الأخيرة بنجاح عشرات من محاولات الهجوم على أهداف مدنية.
    Furthermore, the Government of Eritrea had admitted that it had attacked civilian targets such as a pharmaceutical factory. UN وقالت إن حكومة إريتريا كذلك قد اعترفت بأنها هاجمت أهدافا مدنية مثل مصنع للمستحضرات الصيدلانية.
    In addition, over 250,000 Eritreans had been internally displaced by the bombardment of villages, often aimed at civilian targets. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تم تشريد أكثر من ٠٠٠ ٢٥٠ إريتري داخليا من جراء القصف الذي تعرضت القرى، والموجه في الغالب ﻷهداف مدنية.
    Israeli forces had attacked civilian targets directly and destroyed property randomly, with no military justification. UN فقد هاجمت القوات الإسرائيلية أهدافاً مدنية بصورة مباشرة ودمَّرت الممتلكات بصورة عشوائية، دون أي مبرر عسكري.
    There are customs and laws which ban assault on and destruction of civilians and civilian targets in any war. UN انها لأحد الأعراف والقواعد الموروثة من القديم في كل الحروب ان يحرم الهجوم والتدمير للأهداف المدنية والناس المدنيين.
    The number of civilian targets that were bombed or otherwise attacked clearly indicated that the damage was not just collateral. UN إن عدد الأهداف المدنية التي تعرضت للقصف أو الهجوم يدل بوضوح على أن الأضرار لم تكن جانبية فحسب.
    Much of the destruction was wilful and resulted from direct and indiscriminate attacks on civilian targets. UN وكان الكثير من التدمير متعمدا ونجم عن هجمات مباشرة وعشوائية على الأهداف المدنية.
    The Government of the Sudan conducted aerial bombardment of the positions of non-signatory forces and civilian targets, in spite of its commitment in the Abuja Security Protocol of November 2004 to end hostile military flights in the region. UN وقصفت حكومة السودان مواقع القوات غير الموقعة على الاتفاق وأهدافا مدنية بالطائرات رغم التزامها بمقتضى بروتوكول أبوجا الأمني في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 بإنهاء العمليات الجوية العسكرية العدوانية في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more