He said the act was completely incompatible with civilized society. | Open Subtitles | قال أن ذلك التصرف يتعارض تماماً مع المجتمع المتحضر |
Terrorists also targeted the workers essential to a civilized society. | UN | ويستهدف الإرهابيون ايضا العمال الذين يكون وجودهم ضروريا بالنسبة إلى المجتمع المتحضر. |
Transnational organized crime threatened international peace, security and development, caused massive loss of life and property, and threatened the fabric of civilized society across the world. | UN | فالجريمة المنظمة عبر الوطنية تهدد السلام الدولي، والأمن، والتنمية، وتسبب خسائر هائلة في الأرواح والممتلكات وتهدد نسيج المجتمع المتحضر في كل أنحاء العالم. |
Equally, countering terrorism does not confer immunity from the rule of law, nor the abandonment of the principles of a civilized society. | UN | وبصورة مماثلة، فإن مكافحة الإرهاب لا تمنح حصانة من حكم القانون، ولا تنازلا عن المبادئ السائدة في أي مجتمع متحضر. |
Extrajudicial killings also have no place in a civilized society that is founded on the rule of law. | UN | كما أن عمليات القتل بدون محاكمة لا مكان لها في مجتمع متحضر يقوم على سيادة القانون. |
Very rude behavior! You'll never fit in civilized society! | Open Subtitles | تصرف وقح انت لن سوف لن تصل للمجتمع المتحضر |
Now Russia is faced with specific new problems in its transition to the norms of civilized society. | UN | وروسيا اﻵن تواجه بمشاكل جديدة محددة في مرحلتها الانتقالية نحو معايير المجتمع المتحضر. |
Let this serve as a lesson to you that we do not tolerate such displays of temper here in a civilized society. | Open Subtitles | ليكن هذا درسًا لك لتتعلمي بأننا لا نتساهل مع مثل هذه التصرفات هنا في المجتمع المتحضر |
I guess we're all just gonna have to work together to reintroduce your father to civilized society. | Open Subtitles | أعتقد بأننا جميعا يجب أن نعمل سوية لأعادة تقديم والدكم إلى المجتمع المتحضر |
Listen, rules are rules, and the enforcement of them is the basis of a civilized society. | Open Subtitles | اسمعي , القوانين هي القوانين , وتطبيقهم هو أساس المجتمع المتحضر |
And if all those things end up taking place, that's what civilized society calls "justice". | Open Subtitles | و إذا حدثت كل هذه الأمور ما يدعوه المجتمع المتحضر بالعدالة |
All members of a civilized society have fundamental human rights. | Open Subtitles | جميع أفراد المجتمع المتحضر لديهم حقوق الإنسان الأساسية |
We are confident that civilized society, by pooling its resources, will eventually be able to break out of this vicious circle, having convinced people of the benefits of a conflict-free existence. | UN | ونحن نثق بأن المجتمع المتحضر سيتمكن في نهاية المطاف، بتجميع موارده، من الخروج من هذه الحلقة المفرغة، حيث يقنع الناس بمزايا العيش الخالي من الصراعـــات. |
No Government in any civilized society can ignore the basic needs of people. | UN | ولا يمكن لأي حكومة في أي مجتمع متحضر أن تغفل الاحتياجات الأساسية لشعوبها. |
Turning to trafficking in human beings, human trafficking is a form of modern-day slavery, which has no place in a civilized society. | UN | وفي ما يتعلق بالاتجار بالبشر، فهو شكل من أشكال الرق المعاصر، الذي لا مكان له في مجتمع متحضر. |
It will promote further implementation of the goals established at the World Summit to the benefit of all peoples and for the sake of creating a civilized society for each and everyone. | UN | إذ أنه سينهض بتنفيذ اﻷهداف التي وضعت في القمة العالمية لمنفعة جميع الشعوب ومن أجل إنشاء مجتمع متحضر لكل فرد. |
The foundation of any civilized society rests on its deep-seated respect for the sanctity of human life. | UN | إن أساس أي مجتمع متحضر يقوم على الاحترام العميق لقدسية الحياة البشرية. |
In recent years, Chinese national leaders have on many occasions written articles explaining the view that a modern civilized society should hold towards persons with disabilities. | UN | وقد كتب القادة الوطنيون الصينيون في مناسبات كثيرة خلال الأعوام الأخيرة مقالات يشرحون فيها وجهة النظر التي ينبغي للمجتمع المتحضر الحديث أن يتخذها إزاء الأشخاص ذوي الإعاقة. |
A civilized society should guard against that or any ideology that attempted to denigrate one group of people or led to hatred, exclusion and violence. | UN | وأوضح أنه ينبغي للمجتمع المتحضر أن يأخذ حذره من ذلك، أو من أي أيديولوجية تحاول أن تحط من قدر مجموعة من البشر أو تفضي إلى الكراهية والإقصاء والعنف. |
Today, Yugoslav women are forced to renounce many rights, which until recently accorded them a status that met the equality standards of civilized society. | UN | فالمرأة اليوغوسلافية اليوم مضطرة إلى التنازل عن حقوق كثيرة كانت حتى وقت قريب تعطيها مركزا يتفق مع معايير المساواة للمجتمع المتحضر. |
Terrorism is a major impediment to development and poses a terrible challenge to civilized society. | UN | والإرهاب عقبة رئيسية أمام التنمية، ويشكل تحديا رهيبا لمجتمع متحضر. |
He disagreed with those who believed that corporal punishment had no place in a civilized society. | UN | وهو يختلف مع أولئك الذين يعتقدون أن العقوبة الجسدية لا مكان لها في مجتمع متمدن. |
This long and arduous process has as its final objective a prosperous people, a strong nation and an equitable and civilized society. | UN | والهدف النهائي لهذه العملية الطويلة والشاقة هو تحقيق الرخاء للشعب، وبناء أمة قوية ومجتمع عادل ومتحضر. |