Accordingly, the Committee considers this claim inadmissible under article 2 of the Optional Protocol, for lack of substantiation. | UN | وبناء عليه، ترى اللجنة أن هذا الادعاء غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري بسبب نقص الأدلة الداعمة. |
Accordingly, the Committee considers this claim inadmissible under article 2 of the Optional Protocol, for lack of substantiation. | UN | وبناء عليه، ترى اللجنة أن هذا الادعاء غير مقبول بمقتضى المادة 2 من البروتوكول الاختياري بسبب نقص الأدلة الداعمة. |
Accordingly, the Committee considers this claim inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. | UN | وعليه، تعتبر اللجنة أن هذا الادعاء غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
Consequently, the Committee finds this claim inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. | UN | وبناء على ذلك، ترى اللجنة أن هذه الشكوى غير مقبولة عملاً بالمادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
Thus, the Committee considers this claim inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. | UN | وترى اللجنة بالتالي أن هذه الدعوى غير مقبولة بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
The Committee thus finds this claim inadmissible. | UN | وتخلص اللجنة بالتالي إلى أن هذا الادعاء غير مقبول. |
Thus, the Committee finds this claim inadmissible ratione materiae, pursuant to article 3 of the Optional Protocol. | UN | ولذلك، فإن اللجنة ترى أن هذا الادعاء غير مقبول من حيث الموضوع وفقاً لأحكام المادة 3 من البروتوكول الاختياري. |
Accordingly, the Committee finds this claim inadmissible, under article 2 of the Optional Protocol. | UN | وبالتالي، تخلص اللجنة إلى أن هذا الادعاء غير مقبول بمقتضى المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
In the light of the information on file, the Committee considers that claim inadmissible under article 2 of the Optional Protocol, as it is insufficiently substantiated. | UN | وفي ضوء المعلومات الواردة في الملف، ترى اللجنة أن الادعاء غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري لأنه غير مثبت بأدلة كافية. |
Accordingly, the Committee declares this claim inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. | UN | وبناءً عليه، تعتبر اللجنة هذا الادعاء غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
Accordingly, the Committee declares this claim inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. | UN | وبناءً عليه، تعتبر اللجنة هذا الادعاء غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
In the light of the information on file, the Committee considers that claim inadmissible under article 2 of the Optional Protocol, as it is insufficiently substantiated. | UN | وفي ضوء المعلومات الواردة في الملف، ترى اللجنة أن الادعاء غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري لأنه غير مثبت بأدلة كافية. |
As a result, the Committee considers that claim inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. | UN | وعليه، ترى اللجنة أن هذا الادعاء غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
The Committee considers that the author has not sufficiently substantiated his claims with regard to local elections and declares this claim inadmissible in accordance with article 2 of the Optional Protocol. | UN | وتعتبر اللجنة أن صاحب البلاغ لم يقدم أدلة كافية على مزاعمه فيما يتعلق بالانتخابات المحلية وتعلن أن هذا الادعاء غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
The Committee considers that the author has not sufficiently substantiated his claims with regard to local elections and declares this claim inadmissible in accordance with article 2 of the Optional Protocol. | UN | وتعتبر اللجنة أن صاحب البلاغ لم يقدم أدلة كافية على مزاعمه فيما يتعلق بالانتخابات المحلية وتعلن أن هذا الادعاء غير مقبول وفقا للمادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
The Committee therefore considers this claim inadmissible as unsubstantiated within the meaning of article 2 of the Optional Protocol. | UN | وعليه فإن اللجنة ترى أن هذا الادعاء غير مقبول لأنه غير مُدعّم بأدلة بالمعنى المقصود في المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
According to the State party this indicates that there are no continuing violations or effects of the alleged violation, rendering the claim inadmissible ratione temporis. | UN | وفي رأي الدولة الطرف يدل هذا على عدم وجود انتهاكات مستمرة أو آثار للانتهاك المزعوم، مما يجعل الادعاء غير مقبول من حيث الزمان. |
The Committee therefore finds this part of the claim inadmissible as incompatible with the provisions of the Covenant, pursuant to article 3 of the Optional Protocol. | UN | وبالتالي، ترى اللجنة أن هذا الجزء من الادعاء غير مقبول لأنه لا يتفق، عملاً بالمادة 3 من البروتوكول الاختياري، وأحكام العهد. |
The Committee therefore considers this claim inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. | UN | وعليه، ترى اللجنة أن هذه الشكوى غير مقبولة بموجب الفقرة 2 من البروتوكول الاختياري. |
The Committee noted that the right to work is not among those protected under the Covenant and declared the claim inadmissible ratione materiae under article 3 of the Optional Protocol. | UN | وقد لاحظت اللجنة أن الحق في العمل ليس من بين الحقوق المحمية بموجب العهد، وأعلنت أن الدعوى غير مقبولة من حيث الموضوع بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري. |
Thus, the Committee concluded that the author had not shown that he could be considered a victim of a violation of the Covenant with regard to the disqualification from those offices and declared that claim inadmissible under article 1 of the Optional Protocol. | UN | وبالتالي، خلصت اللجنة إلى أن صاحب البلاغ لم يثبت إمكانية اعتباره ضحية انتهاك للعهد فيما يتعلق بإقصائه من هذين المنصبين وأعلنت عدم مقبولية الادعاء بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري. |
:: Indeed, international practice suggests that the lapse of time as such is not sufficient to render a claim inadmissible. | UN | :: بل إن الممارسة الدولية توحي بأن انقضاء الوقت لا يكفي في حد ذاته إلى عدم قبول المطالبة. |