"claiming to" - Translation from English to Arabic

    • يدعي أنه
        
    • تدعي أنها
        
    • يزعمون أنهم
        
    • تزعم أنها
        
    • يدعون أنهم
        
    • التي يُدعى أنها
        
    • تدعي بأنها
        
    • يدعي بأنه
        
    • يدّعون أنهم
        
    • إدعى
        
    • ادعوا أنهم
        
    • يدعي أن
        
    • تزعم بأنها
        
    • تدّعي أنها
        
    • الذين يدَّعون أنهم
        
    It is understandable that an individual from Afghanistan claiming to be bisexual would be affected by social taboos. UN فمن المفهوم أن أي شخص من أفغانستان يدعي أنه مزدوج الميل الجنسي سوف يتأثر بالمحرمات الاجتماعية.
    It is understandable that an individual from Afghanistan claiming to be bisexual would be affected by social taboos. UN فمن المفهوم أن أي شخص من أفغانستان يدعي أنه مزدوج الميل الجنسي سوف يتأثر بالمحرمات الاجتماعية.
    Lithuania also supports the opinion that the right to submit communications should be granted to individuals as well as groups claiming to be a victim of a violation. UN وتؤيد ليتوانيا أيضا بمنح حق تقديم البلاغات للأفراد والجماعات التي تدعي أنها ضحية انتهاك.
    While persons claiming to have witnessed the incident have testified to the existence of a burial site, the absence of a forensic pathologist in the country rendered exhumation and further investigation impossible. UN وبالرغم من أن أشخاصا يزعمون أنهم شاهدوا هذا الحادث، شهدوا بوجود مقبرة فقد أدى عدم وجود أخصائي في الطب الشرعي في البلد الى عدم إمكان إخراج الجثة وإكمال التحقيقات.
    He underlined that he was not of the view that every group claiming to be indigenous should be recognized as such, but that every case should be considered on its merits. UN وأكد أنه لا يرى أن كل جماعة تزعم أنها من الشعوب الأصلية ينبغي الاعتراف بها على هذا الأساس، وإنما ينبغي النظر في كل حالة في ضوء أسسها الموضوعية.
    In practice, the principle of non-refoulement is observed with regard to persons claiming to be persecuted in their country of origin. UN ومن الناحية العملية، يحترم مبدأ عدم الإعادة القسرية بالنسبة إلى الأشخاص الذين يدعون أنهم تعرضوا للاضطهاد في بلدهم الأصلي.
    (b) Unsolicited proposals claiming to address an infrastructure need not already identified by the contracting authority UN )ب( الاقتراحات غير الملتمسة التي يُدعى أنها تلبي حاجة الى بنية تحتية لم تجْرِ استبانتها بعد من جانب الهيئة المتعاقدة
    Eritrea therefore, while publicly expressing its commitment to peace, continues to be an obstacle to peace and continues to reject the OAU peace plan, while at the same time claiming to be bound by it. UN وبالتالي فإن إريتريا رغم ما تعلنه على المﻷ من التزامها بالسلام، لا تزال تشكل عقبة تعترض السلام ولا تزال ترفض خطة السلام التي وضعتها منظمة الوحدة اﻷفريقية بينما تدعي بأنها ملتزمة بها.
    Assessing the age of asylum-seekers claiming to be children also presented problems where physical appearance was overly relied upon. UN كذلك يثير تقدير عمر طالب اللجوء الذي يدعي أنه طفل مشاكل حين يكون الاعتماد على المظهر البدني.
    Someone claiming to be the kidnapper called into HQ. Open Subtitles شخص يدعي أنه الخاطف اتصل إلى المقر الرئيسي
    The carrier may refuse delivery if the person claiming to be the consignee does not properly identify itself as the consignee on the request of the carrier; UN ويجوز للناقل أن يرفض التسليم إذا لم يثبت الشخص الذي يدعي أنه هو المرسل إليه هويته تلك على نحو واف عندما يطلب الناقل ذلك؛
    That meant that anyone claiming to be the victim of acts of torture or other inhuman treatment committed by members of the police would be left with no effective legal remedy. UN وهكذا فإن كل شخص يدعي أنه تعرض للتعذيب أو غيره من ضروب المعاملة اللاإنسانية على يد أفراد الشرطة لا يتوافر له أي سبيل فعال من سبل الطعن القانوني.
    Armed groups claiming to be carrying arms to defend the Syrian people had actually demanded ransom for the release of some 54 people. UN وطالبت الجماعات المسلحة التي تدعي أنها تحمل السلاح دفاعاً عن الشعب السوري فعلاً بالفدية مقابل إطلاق سراح نحو 54 شخصاً.
    I'm sure you know there's a woman in town claiming to be Clark's mother. Open Subtitles مؤكد تعرف بوجود إمرأة بالبلدة تدعي أنها أم كلارك
    Most of these are instituted by men claiming to be representatives of a family or tribe where the dispute involves land. UN ويرفع معظم هذه الدعاوى رجال يزعمون أنهم ممثلون عن العائلات أو القبائل التي نشبت فيها النزاعات على الأراضي.
    The United States was claiming to be the tribunal of the world when in reality it was not only destroying human lives, but also undermining international law. UN وتابعت قائلة إن الولايات المتحدة الأمريكية تزعم أنها محكمة العالم بينما لا تكتفي، في واقع الأمر، بإزهاق الأرواح البشرية، بل تقوّض القانون الدولي أيضا.
    The onus of proof of all elements should be on those claiming to have been defamed rather than on the defendant; UN :: ينبغي أن تقع مسؤولية إثبات جميع العناصر على عاتق من يدعون أنهم موضع التشهير بدلاً من أن تقع على عاتق المتهمين؛
    (a) Unsolicited proposals claiming to involve the use of new concepts or technologies to address the contracting authority’s infrastructure needs UN )أ( الاقتراحات غير الملتمسة التي يُدعى أنها تنطوي على استخدام مفاهيم أو تكنولوجيات جديدة لتلبية احتياجات الهيئة المتعاقدة الى البنى التحتية
    An application for the setting up of a JLC may be made to the Labour Court by the Minister for Enterprise and Employment, a trade union or any organization claiming to represent the workers or employers concerned. UN ويمكن تقديم طلب لإنشاء لجنة عمل مشتركة إلى محكمة العمل عن طريق وزير المشاريع والعمل، أو نقابة أو أي منظمة تدعي بأنها تمثل العمال أو أصحاب العمل المعنيين.
    The switchboard has a call from someone claiming to be the president. Open Subtitles إستلم المقسم مكالمة من شخص يدعي بأنه الرئيس
    In practice, the principle of non-refoulement was observed with regard to persons claiming to be persecuted in their country of origin. UN ومن الناحية العملية، يُحترم مبدأ عدم الإعادة القسرية بالنسبة إلى الأشخاص الذين يدّعون أنهم تعرضوا للاضطهاد في بلدهم الأصلي.
    Someone claiming to be Zodiac called Oakland PD a half-hour ago. Open Subtitles إدعى شخص ما انه الزودياك اتصل بشرطة أوكلند من نصف ساعة
    Those persons claiming to have been subjected to assault or torture were sent for medical examinations. UN وأرسل اﻷشخاص الذين ادعوا أنهم تعرضوا لاعتداء أو تعذيب لاجراء فحوص طبية عليهم.
    Turns out someone claiming to have the white oak is offering it up to the highest bidder. Open Subtitles تبين شخص يدعي أن يكون البلوط الأبيض تقدم ليصل إلى أعلى مزايد.
    It had been able to enjoy impunity and place itself above the law owing to the protection of certain States which, while claiming to desire the rule of international law and to support human rights, were shielding Israel from accountability for its crimes. UN وأنها استطاعت أن تفلت من العقاب، وأن تضع نفسها فوق القانون، بسبب تمتعها بحماية بعض الدول التي تزعم بأنها ترغب في سيادة القانون، وتدعم حقوق الإنسان، ولكنها تحول دون مساءلة إسرائيل على جرائمها.
    Those countries claiming to promote human rights should help achieve those objectives. UN وينبغي لتلك البلدان التي تدّعي أنها تعزِّز حقوق الإنسان أن تساعد على تحقيق هذه الأهداف.
    2. Gathering information on the Mayi-Mayi has proved to be a rather difficult endeavour. Many groups and individuals claiming to represent the Mayi-Mayi have contacted MONUC in the field. UN 2 - وقد ثبت أن جمع المعلومات عن جماعة الماي - ماي يعتبر أمرا صعبا نوعا ما، وقد اتصل العديد من الجماعات والأفراد الذين يدَّعون أنهم يمثلون الماي - ماي ببعثة منظمة الأمم المتحدة في الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more