"clean production" - Translation from English to Arabic

    • الإنتاج النظيف
        
    • الإنتاج الأنظف
        
    • والإنتاج النظيف
        
    • للإنتاج النظيف
        
    • انتاج نظيفة
        
    • بالإنتاج النظيف
        
    • الانتاج النظيف
        
    At the microeconomic level, emphasis will be on production specialization trends and mechanisms for promoting clean production. UN أما على مستوى الاقتصاد الجزئي، فسيتم التركيز على اتجاهات تخصص الإنتاج وآليات تشجيع الإنتاج النظيف.
    At the microeconomic level, emphasis will be on production specialization trends and mechanisms for promoting clean production. UN أما على مستوى الاقتصاد الجزئي، فسيتم التركيز على اتجاهات تخصص الإنتاج وآليات تشجيع الإنتاج النظيف.
    Industrial development: clean production policies in Argentina, Chile and Colombia. UN التنمية الصناعية: سياسات الإنتاج النظيف في الأرجنتين وشيلي وكولومبيا.
    A policy for encouraging clean production and environmental conservation involved improvement of the handling of industrial waste and development of the recycling industry. UN وتشمل سياسة تشجيع الإنتاج الأنظف وحفظ البيئة تحسين معالجة النفايات الصناعية وتطوير صناعة إعادة التدوير.
    Recycling and clean production were also promoted. UN ويحظى التدوير والإنتاج النظيف أيضا بالتشجيع.
    WAITRO was instrumental in the setting up of the International Centre for clean production and Sustainable Development (CITELDES in Veracruz, Mexico in 1996. UN ولعبت الرابطة دورا هاما في إنشاء المركز الدولي للإنتاج النظيف والتنمية المستدامة في فيراكروز، المكسيك، عام 1996.
    UNIDO's role in developing services for small and medium enterprises and in promoting investment in new, clean production techniques merited support. UN وقال إن دور اليونيدو في تطوير الخدمات المقدّمة للمنشآت الصغيرة والمتوسطة وفي تقنيات الإنتاج النظيف تستحق الدعم.
    Conservation of water resources could be secured through the adoption of clean production techniques and other means of reducing pollution from industry. UN ويمكن تأمين حفظ موارد المياه عن طريق اعتماد تقنيات الإنتاج النظيف والوسائل الأخرى لتقليل التلوث من الصناعة.
    Algeria had established a national centre for clean production technology and a national institute for environmental training for the public and private sectors. UN وقالت إن الجزائر أنشأت مركزا وطنيا لتكنولوجيا الإنتاج النظيف ومعهدا وطنيا للتدريب البيئي لصالح القطاعين العام والخاص.
    B. clean production of hydrochlorofluorocarbon22 through by-product emission control UN باء - الإنتاج النظيف لمركب الكربون الهيدروكلوري فلوري -22 عن طريق التحكم في انبعاثات المنتجات الثانوية
    X. Proposal on clean production of HCFC-22 through by-product emission control UN عاشراً - اقتراح بشأن الإنتاج النظيف لمركب الكربون الهيدروكلوري فلوري-22 من خلال التحكم في الانبعاثات الثانوية
    F. clean production of hydrochlorofluorocarbon22 through by-product emission control UN واو - الإنتاج النظيف للكربون الهيدروكلوري فلوري -22 عن طريق التحكم في انبعاث النواتج الثانوية
    H. Draft decision on clean production of hydrochlorofluorocarbon22 through by-product emission control UN حاء - مشروع مقرر بشأن الإنتاج النظيف لمركب الكربون الهيدروكلوري فلوري -22 عن طريق التحكم في انبعاثات المنتجات الثانوية
    The Government intended to enhance clean production, to work for pollution abatement and to promote the phasing out of ozone-depleting substances under the Montreal Protocol. UN وتعتزم الحكومة تحسين الإنتاج النظيف والعمل على تخفيض مستوى التلوث والتشجيع على التخلص تدريجياً من المواد المستنفدة لطبقة الأوزون بموجب أحكام بروتوكول مونتريال.
    Promoting clean production UN تعزيز الإنتاج النظيف
    Beginning in the late 1980s, the Government of China paid increasing attention to changes in patterns of economic growth and to restructuring the economy, and integrated the reduction of the consumption of energy and other resources, the promotion of clean production, and the prevention and control of industrial pollution into its national industrial policies. UN منذ أواخر الثمانينات، أولت حكومة الصين اهتماما متزايدا للتغييرات في أنماط النمو الاقتصادي وإعادة هيكلة الاقتصاد، كما أنها قد أدرجت قضايا الحد من استهلاك الطاقة وسائر الموارد وتعزيز الإنتاج النظيف ومنع ومراقبة التلوث الصناعي، وذلك في سياساتها الصناعية الوطنية.
    (a) Industry: clean production schemes to reduce industrial pollution have proved effective in many countries where there are economic incentives to reduce water use and pollution; UN (أ) الصناعة: أثبتت آليات الإنتاج النظيف فعاليتها في بلدان عديدة في الحد من التلوث حيثما وجدت حوافز اقتصادية للحد من استعمال المياه وتلويثها؛
    Provision of information and demonstration facilities on the use of clean production and processing technologies and environmental management techniques through an international network of National Cleaner Production Centres; UN :: توفير المعلومات ومرافق الإيضاح بشأن استخدام تكنولوجيات الإنتاج والمعالجة النظيفين وتقنيات الإدارة البيئية من خلال شبكة دولية من مراكز الإنتاج الأنظف الوطنية؛
    Both operations concerned sustainable tourism, clean production and export capacity. UN وتتعلق هاتان العمليتان كلتاهما بالسياحة المستدامة والإنتاج النظيف والقدرات التصديرية.
    He therefore urged UNIDO to redouble its efforts to bridge the current financial gap, to press ahead with more of the activities envisaged in the approved programme for Jordan and to look into the possibility of realizing the proposed project for a clean production centre. UN فهو يحث اليونيدو لذلك على أن تضاعف جهودها لتجاوز الفجوة المالية الحالية وأن تسير قدما في تنفيذ المزيد من الأنشطة المتوخاة في البرنامج المعتمد للأردن وأن تبحث إمكانية تحقيق المشروع المقترح لانشاء مركز للإنتاج النظيف.
    Brazil provides support to projects engaging in clean production, efficient use of conventional energy, and development of renewable energy sources. UN وتقدم البرازيل الدعم للمشاريع التي تهتم بالإنتاج النظيف للطاقة والاستخدام الفعال للمصادر التقليدية للطاقة وتطوير مصادر الطاقة المتجددة.
    Proposal on clean production of HCFC-22 through by-product emission control. UN 10 - اقتراح بشأن الانتاج النظيف لمركب الكربون الهيدروكلوري فلوري-22 من خلال التحكم في الانبعاثات الثانوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more