"clear links" - Translation from English to Arabic

    • صلات واضحة
        
    • روابط واضحة
        
    • الصلات الواضحة
        
    • الروابط الواضحة
        
    • أوجه ربط واضحة
        
    In that context, she stressed that access to justice had clear links with the peaceful settlements of environmental disputes. UN وفي هذا السياق، شدّدت على أن الوصول إلى العدالة له صلات واضحة بعمليات التّسوية السلمية للنزاعات البيئية.
    There were clear links between the conference and the Millennium Assembly. The host country should resolve the matter in a positive manner. UN ولاحظ أن هناك صلات واضحة بين المؤتمر وجمعية الألفية وأنه يتعين على البلد المضيف حل المسألة بطريقة إيجابية.
    :: Promote coherence within the United Nations and establish clear links between the Plan of Implementation and partnership initiatives UN :: تعزيز الاتساق داخل الأمم المتحدة وإنشاء صلات واضحة بين الخطة التنفيذية ومبادرات الشراكة
    They noted also that it could be more difficult to establish clear links between project activities and sustainable improvements in South-South cooperation. UN وأشارت أيضا إلى أنه قد يصعب إقامة روابط واضحة بين أنشطة المشروع والتحسينات المستدامة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Too often, there were no clear links between outputs and expected accomplishments and objectives, and the results-based framework was not clearly linked to the mission's mandate or the resources requested. UN ففي أكثر الحالات، لم تكن هناك روابط واضحة بين النواتج والمنجزات والأهداف المتوقعة، ولم يكن إطار العمل القائم على أساس النتائج مرتبطا ارتباطا واضحا بولاية البعثات أو الموارد المطلوبة.
    Given the clear links between climate change and disasters, this subprogramme will directly support the adaptation-related activities of the climate change subprogramme. UN بالنظر إلى الصلات الواضحة بين تغير المناخ والكوارث، سيدعم هذا البرنامج الفرعي دعماً مباشراً الأنشطة المتصلة بالتكيُّف التي ينفذها البرنامج الفرعي المعني بتغير المناخ.
    The clear links between the rule of law and sustainable development made it imperative to strengthen the rule of law in order to create a favourable climate for development. UN وقالت إن الروابط الواضحة بين سيادة القانون والتنمية المستدامة تجعل تعزيز سيادة القانون من أجل إيجاد مناخ ملائم للتنمية أمراً ملحاً.
    The very idea that individuals with clear links to the Hamas terrorist network may be on the UNRWA payroll is totally unacceptable and should be properly investigated. UN وإن مجرد فكرة احتمال وجود أفراد لهم صلات واضحة بشبكة حماس الإرهابية في قائمة مرتبات الأونروا مرفوضة تماما ويجب التحقيق فيها على النحو الواجب.
    A detailed project plan and methodology that would facilitate the establishment of clear links between the budget utilized and defined project stages must be developed quickly. UN ويجب الإسراع بوضع خطة مفصلة للمشروع ومنهجية تيسر إقامة صلات واضحة بين الميزانية المستخدمة ومراحل المشروع المحددة.
    The Evaluation Office will evaluate projects that started during previous bienniums and which have clear links to the expected accomplishments articulated in the medium-term strategy. UN وسيقوم مكتب التقييم بتقييم المشروعات التي بدأت خلال فترات السنتين السابقة والتي لها صلات واضحة بالإنجازات المتوقعة المبينة في الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Several representatives stressed the importance of providing clear links between provisions of the mercury instrument on financial and technical assistance and those on national implementation plans. UN وأكد عدة ممثلين على أهمية إيجاد صلات واضحة بين أحكام صك الزئبق المتعلقة بالمساعدة المالية والتقنية والأحكام الخاصة بخطط التنفيذ الوطنية.
    There are clear links between higher educational achievements, fewer, healthier children, reduced health expenditure, higher aspirations, more employment of women and economic growth. UN وهناك صلات واضحة بين التحصيل التعليمي العالي، وعدد قليل من الأطفال الأصحاء، وقلة الإنفاق على الصحة، والتطلعات الأوسع، وزيادة فرص عمل المرأة، والنمو الاقتصادي.
    The Mechanism found that clear links exist from UNITA to the diamond traders in Kisangani, licensed by RCD but previously controlled jointly by Rwanda and Uganda. UN وقد كشفت الآلية عن وجود صلات واضحة بين يونيتا وتجار الماس في كيسنغاني، المرخصين من قبل التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية، ولكن الذين كانت تسيطر عليهم رواندا وأوغندا بصورة مشتركة.
    184. The Mechanism has found that clear links exist between UNITA and the rebels in the Democratic Republic of the Congo. UN 184 - تبينت آلية الرصد وجود صلات واضحة بين يونيتا والثوار في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    My Government is firmly convinced that there are clear links between peace and security, sustainable development in the broader sense and good governance and respect for human rights. UN وحكومة بلادي مقتنعة اقتناعا راسخا بأن هناك صلات واضحة بين السلام والأمن والتنمية المستدامة بمعناها الواسع والحكم الرشيد واحترام حقوق الإنسان.
    17. There are clear links between education and reproductive health. UN 17 - ثمة روابط واضحة بين التعليم والصحة الإنجابية.
    She also stressed that some of the representatives of the organization had clear links with terrorists. UN كما أكدت أن بعض ممثلي هذه المنظمة لهم روابط واضحة بالإرهابيين.
    There is strong evidence of clear links between violence and unemployment, violence and homelessness, and violence and inadequate housing. UN وهناك أدلة قوية على وجود روابط واضحة بين العنف والبطالة، وبين العنف والتشرد، وبين العنف والسكن غير الملائم.
    Second, there are clear links between climate change adaptation and mitigation actions with poverty reduction. UN ثانيا، توجد روابط واضحة بين إجراءات التكيّف المتعلّقة بتغير المناخ وإجراءات التقليل من حدّته، المنطوية على الحد من الفقر.
    The objective of the review, while maintaining the Noblemaire and Flemming principles, would be to reward staff in such a way that clear links were established with merit, competence, responsibility, accountability and performance. UN وهدف الاستعراض هو، مكافأة الموظفين بطريقة تنشئ روابط واضحة بين الأجر والجدارة والكفاءة والمسؤولية والمساءلة والأداء مع المحافظة على مبدأي نوبلمير وفليمنغ.
    Several delegations commented positively on the detailed, comprehensive and informative nature of the report; its strengthened analytical components; and the clear links drawn between activities and MTP priorities. UN وعلَّقت عدة وفود إيجابا على الطابع المفصل والشامل والإخباري للتقرير؛ وعناصره التحليلية الغنية؛ وبيان الصلات الواضحة بين الأنشطة وأولويات الخطة المتوسطة الأجل.
    61. Extensive research shows clear links between trade liberalization and global economic growth. UN 61 - وتكشف البحوث الواسعة عن الروابط الواضحة بين تحرير التجارة والنمو الاقتصادي العالمي.
    There are clear links between performance appraisal and salary increase. UN ضرورة وجود أوجه ربط واضحة بين تقييم الأداء وزيادات المرتبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more