"clear-eyed" - English Arabic dictionary

    "clear-eyed" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    He-- or she, in this case-- can absorb certain qualities from the father-- clear-eyed view of the world, capacity of rational thought, etcetera. Open Subtitles هو أو هي في هذه الحالة يمكن أن يستوعب بعض الصفات من الأب رؤية واضحة للعالم قدرة التفكير العقلاني, إلى آخره
    Most of all, terrorism must be addressed realistically, on the basis of a clear-eyed perception of what and who are involved and how to respond to all aspects of the problem. UN وأهم ما في الأمر، التصدي بصورة واقعية للإرهاب، تصديا يقوم على أساس إدراك واضح لرؤيا لما ينطوي عليه ولمن هو متورط فيه، ولكيفية التصدي لجميع جوانب هذه المشكلة.
    Amid that progress, Australia also welcomes the draft resolution's clear-eyed statement of the many challenges that remain ahead. UN في وسط ذلك التقدم، ترحب أستراليا بإشارة مشروع القرار إشارة واضحة إلى التحديات الماثلة.
    clear-eyed, determined, no substances distorting her judgment. Open Subtitles واثقة، عازمة، لا عوامل غيّرت رأيها، كانت معوّلة
    But if I'm not, we need to be clear-eyed about this. Open Subtitles ولكن إن لمْ أكُ مخطئاً فعلينا ان نكون واضحي الرؤية حيال الأمر
    And in order to do that,she needs to be completely clear-eyed about her past. Open Subtitles وفي سبيل فعل ذلك، عليها أن تُصفّي نظرتها على ماضيها
    On the morning of her final day, she came to her death clear-eyed... brave, unknowing. Open Subtitles في صباح يومها الأخير أتت إلى موتها بعيون مفتوحة جاهلة , شجاعة
    If the three of us go in there all clear-eyed, Samson is gonna know somethin's up. Open Subtitles لو ذهبنا نحن الثلاثة بعينين مستيقذة سمسون سيعلم أن هناك شيء يحدث
    So you'll be clear-eyed when you die. Open Subtitles لذا عليك ان تكُونُ مفتوح العينين عندما تَمُوتُ.
    He's a good-looking, clear-eyed young fella... . . about 25. Open Subtitles كان شابا وسيما ، صافي العينين في الـ 25
    We also believe that the Secretary-General's new report on implementation of that resolution offers a clear-eyed assessment of the way forward in fulfilling these measures. UN ونعتقد أيضاً أن تقرير الأمين العام الجديد عن تنفيذ ذلك القرار يقدم تقييماً واضحاً لطريق المضي قدماً في تنفيذ هذه التدابير.
    On the surface, clear-eyed and healthy, just like you. Open Subtitles يبدو من الخارج بعيون صافية و طيبة ... مثلك تماما
    Perhaps I should tell you, brothers, that as we speak... our father, the clear-eyed Atreus, lies alone, speaking only with the gods. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ أخبرُكم يا إخونى بأنّ كما نَتكلّمُ... أبانا أتريوس , ترك لوحده، يُتَكلِّم مع الآلهةِ.
    The euphoria that has, for over a week, greeted Mahmoud Abbas's election as President of the Palestinian Authority was perhaps justified. But now it is time for a clear-eyed assessment of what lies before Palestinians, Israelis, and, perhaps more importantly, for the wider Arab world. News-Commentary ربما كان الابتهاج الذي دام لأكثر من أسبوع والذي استُـقْبِل به انتخاب محمود عباس كرئيس للسلطة الفلسطينية شعوراً منطقياً مبرراً. لكن الوقت قد حان الآن للحرص على الخروج بتقييم حصيف دقيق لمستقبل الفلسطينيين والإسرائيليين، بل وربما في المقام الأول من الأهمية، مستقبل العالم العربي ككل.
    You do seem a bit more clear-eyed. Open Subtitles تبدو اكثر تبصرًا
    But when I left that man at that depot in Wichita, he was clear-eyed and sober. Open Subtitles لكن عندما تركته في المستودع في مدينة (ويتشا) لقد كانت أعينه ساطعه وكان عفيف
    Her concern for you is great, though wise and clear-eyed. Open Subtitles كما أنها حكيمة وذكية
    I've had my wakeup call. clear-eyed. Open Subtitles لقد كان هذا جرس إنذار لى
    clear-eyed Ted. Sober Ted. Open Subtitles تيد واضح العينين تيد الرصين
    98. Mrs. ANDERSON (Ireland) said that, out of consideration for world opinion and most of all for the victims of land-mines, the international community should take a clear-eyed look at the achievements of the Conference. UN ٨٩- السيدة أندرسون )ايرلندا( قالت إنه على المجتمع الدولي، مراعاة للرأي العام العالمي وخاصة لضحايا اﻷلغام، أن يقيّم بموضوعية أعمال المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more