"clearance and" - Translation from English to Arabic

    • وإزالتها
        
    • الإزالة
        
    • وعمليات إزالة
        
    • عمليات إزالة
        
    • التطهير و
        
    • بتطهير
        
    • وتطهيرها
        
    • أنشطة إزالة
        
    • وإزالة الذخائر
        
    • بإزالة المخلفات
        
    • أعمال إزالة
        
    • والتخليص
        
    • مجالي إزالة
        
    • إلى إزالة الألغام
        
    • إزالة الألغام وتقديم
        
    States Parties are permitted to retain or transfer a limited quantity of anti-personnel mines for developing mine detection, mine clearance and mine destruction techniques and for training personnel in such techniques. UN من المسموح للدول الأطراف أن تحتفظ بكمية محدودة من الألغام المضادة للأفراد من أجل تطوير أساليب كشف الألغام وإزالتها وتدميرها، وأيضا من أجل تدريب الأفراد على هذه الأساليب.
    Training included tracing techniques, reconnaissance, clearance and destruction of anti-personnel mines. UN وشمل التدريب تقنيات تعقب الألغام المضادة للأفراد والكشف عنها، وإزالتها وتدميرها.
    clearance and destruction; recording, retaining and transfer of information; Protection of humanitarian missions UN :: الإزالة والتدمير؛ تسجيل المعلومات وحفظها وإبلاغها؛ حماية البعثات الإنسانية
    It is commonly used within technical survey, clearance and quality control field operations. UN وتستخدم هذه الحيوانات عادةً في إطار عمليات المسح التقني، وعمليات إزالة الألغام وفي مراقبة الجودة في الميدان.
    Accordingly, the clearance and destruction of such objects, the exchange of information on the use of weapons that might become explosive remnants of war and assistance for States and victims were among the chief concerns. UN ومن ثم فإن عمليات إزالة هذه المخلفات وتدميرها وتبادل المعلومات بشأن استعمال الأسلحة التي من شأنها أن تصبح متفجرات من مخلفات الحرب، وتقديم المساعدة إلى الدول والضحايا، تشكل جزءاً من الشواغل الأساسية.
    (ii) Concerns over the implementation of the Convention, primarily the cost of carrying out clearance and/or stockpile destruction; UN ' 2` الشواغل إزاء تنفيذ الاتفاقية، وبصورة رئيسية تكلفة التطهير و/أو تدمير المخزونات؛
    We regard with approval the proposal to establish a voluntary international trust, administered by the United Nations, to promote and finance information and training programmes related to mine clearance and to facilitate the launching of mine-clearance operations. UN وننظر بعين الرضا إلى اقتراح إنشاء صندوق استئماني دولي طوعي تديره اﻷمم المتحدة لتعزيز وتمويل المعلومات والبرامج التدريبية المتصلة بتطهير اﻷلغام وتسهيل بدء عمليات التطهير.
    In this regard, the Committee encourages the State party to continue working in cooperation with international agencies and non—governmental organizations of the remapping, clearance and destruction of landmines. UN وفي هذا الصدد تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة العمل بالتعاون مع الوكالات الدولية والمنظمات غير الحكومية للقيام بوضع خرائط جديدة للألغام البرية وتطهيرها وتدميرها.
    The reduction is attributed to a combination of clearance and mine risk education activities based on targeted survey. UN ويعود هذا الانخفاض إلى مزيج من أنشطة إزالة الألغام وأنشطة التوعية بمخاطر الألغام، ويستند إلى دراسة استقصائية محددة.
    Mine clearance coordination centres, mine clearance teams and a working group on mine clearance and detection methods have been established. UN أنشئت مراكز لتنسيق عمليات إزالة الألغام، وأفرقة لإزالة الألغام، وفريق عامل معني بأساليب الكشف عن الألغام وإزالتها.
    Mr. President, the Ottawa Convention, as its title indicates, prohibits the use, stockpiling, production and transfer of anti-personnel landmines, and provides for their removal, clearance and destruction. UN سيادة الرئيس، إن اتفاقية أوتاوا تحظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد، مثلما يشير إلى ذلك عنوانها، وتنص على التخلص منها وإزالتها وتدميرها.
    Mines are retained for the development of mine detection, clearance and destruction techniques. UN ويُحتفظ بالألغام لتطوير تقنيات كشف الألغام وإزالتها وتدميرها.
    Marking, clearance and destruction of cluster munition remnants and risk reduction education UN وضع العلامات على مخلفات الذخائر العنقودية وإزالتها وتدميرها والتوعية من أجل الحد من مخاطرها
    We have increased research into new technologies for mine detection and clearance and have called upon the international community to support mine-clearance efforts. UN وضاعفنا أعمال البحث عن تكنولوجيات جديدة للكشف عن اﻷلغام وإزالتها. وطلبنا إلى المجتمع الدولي أن يُدعم الجهود الرامية إلى إزالة اﻷلغام.
    · clearance and destruction; recording, retaining and transfer of information; Protection of humanitarian missions UN :: الإزالة والتدمير؛ تسجيل المعلومات وحفظها وإبلاغها؛ حماية البعثات الإنسانية
    The European Union confirms its commitment to support the implementation of the OAU peace settlement in coordination with the United Nations and other interested parties and, in particular, to the deployment of the peacekeeping mission, the delimitation and demarcation of the common border, mine clearance, and efforts to support refugees and displaced persons. UN ويعيد الاتحاد الأوروبي تأكيد التزامه بدعم تنفيذ تسوية منظمة الوحدة الأفريقية السلمية، بتنسيق مع الأمم المتحدة والأطراف الأخرى المعنية، ولا سيما نشر بعثة حفظ السلام، وتعيين الحدود المشتركة ورسمها، وعمليات إزالة الألغام، والجهود الرامية إلى مساعدة اللاجئين والمشردين.
    UNDOF continued to carry out operational mine clearance and remained available to support the United Nations Children's Fund (UNICEF) in activities to promote mine awareness among the civilian population. UN وقد واصلت القوة تنفيذ عمليات إزالة الألغام، وظلت على استعداد لدعم منظمة الأمم المتحدة للطفولة فيما تضطلع به من أنشطة لزيادة الوعي في صفوف السكان المدنيين بخطر الألغام.
    59. Three States parties and one signatory have reported a need for assistance in stockpile destruction, three States parties and two signatories have reported a need for assistance in clearance and/or risk reduction, and three States parties and one signatory have reported a need for assistance in the provision of victim assistance. UN 59 - وأبلغت 3 دول أطراف() ودولة موقعة واحدة() عن حاجة إلى المساعدة في تدمير المخزونات، وأبلغت 3 دول أطراف() ودولتان موقعتان() عن حاجة إلى مساعدة في التطهير و/أو الحد من المخاطر، وأبلغت 3 دول أطراف() ودولة موقعة() عن حاجة إلى المساعدة في تقديم المساعدة إلى الضحايا.
    Similarly, we are actively involved in the intersessional programme of work of the Convention, where Peru holds the joint chairmanship of the Standing Committee on Mine clearance and Related Technologies. UN وبالمثل فإننا نشارك بنشاط في برنامج العمل بين الدورات المتعلق بالاتفاقية حيث تتولى بيرو الرئاسة المشتركة للجنة الدائمة المعنية بتطهير الألغام والتكنولوجيات ذات الصلة.
    Marking, clearance and destruction of cluster munition remnants and risk reduction education UN وضع العلامات على مخلفات الذخائر العنقودية وتطهيرها وتدميرها والتوعية من أجل الحد من مخاطرها
    Incidents continue to cause casualties among IFOR personnel and local people, and underline the importance of increasing mine clearance and minefield marking activities. UN ولا تزال الحوادث تسبب وفيات بين أفراد القوة والسكان المحليين، وتبرز أهمية زيادة أنشطة إزالة اﻷلغام ووضع علامات على حقول اﻷلغام.
    Action #47 Inform affected States Parties of resources, capacities and programmes available for supporting stockpile destruction, clearance and victim assistance UN الإجراء رقم 47 إبلاغ الدول الأطراف المتأثرة بالموارد والقدرات والبرامج المتاحة لدعم تدمير المخزونات وإزالة الذخائر ومساعدة الضحايا.
    (f) activities on clearance and destruction of cluster munitions remnants; UN (و) الأنشطة المتعلقة بإزالة المخلفات من الذخائر العنقودية وتدميرها؛
    Demining operations in Chile are broken down into four phases: planning, preparation, clearance and certification. UN وتنقسم أعمال إزالة الألغام في شيلي إلى أربع مراحل هي: التخطيط والإعداد والتطهير والتصديق.
    Includes courier and customs clearance and port-handling contracts. UN تشمل عقــود سعـــاة البريد والتخليص الجمركـي والمناولة في الميناء.
    The Russian Federation was prepared to increase its contribution to peacekeeping, particularly in the areas of humanitarian mine clearance and the training of police and other specialists. UN والاتحاد الروسي على استعداد لزيادة إسهامه في حفظ السلام؛ وبخاصة في مجالي إزالة الألغام لأغراض إنسانية، وتدريب أفراد الشرطة وغيرهم من الأخصائيين.
    Similarly, Israel, Jordan, Canada and Norway joined in a project aimed at Jordan Valley mine clearance and medical rehabilitation for Jordanian mine victims. UN وفضلا عن ذلك، اشتركت إسرائيل مع الأردن وكندا والنرويج في الاضطلاع بمشروع يرمي إلى إزالة الألغام من وادي الأردن وإعادة التأهيل الطبي لضحايا الألغام الأردنيين.
    More than US$ 1.7 billion has been generated to support mine clearance and assistance to victims. UN وجُمع أكثر من 1.7 بليون دولار أمريكي لدعم عمليات إزالة الألغام وتقديم المساعدة لضحاياها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more