"clearer legal" - Translation from English to Arabic

    • قانوني أوضح
        
    • قانونيا أكثر وضوحا
        
    Add: one study on the international legislation in force, including recommendations for a clearer legal definition of mercenaries. UN يضاف: إجراء دراسة واحدة بشأن التشريعات الدولية السارية، بما في ذلك وضع توصيات للتوصل إلى تعريف قانوني أوضح للمرتزقة.
    11. Reiterates the importance of a clearer legal definition of mercenaries that would make for more efficient prevention and punishment of mercenary activities; UN 11- تكرر تأكيد أهمية وضع تعريف قانوني أوضح للمرتزقة يزيد في كفاءة منع أنشطة المرتزقة والمعاقبة عليها؛
    3. The General Assembly requested the Secretary-General to invite Governments to make proposals towards a clearer legal definition of mercenaries. UN ٣ - وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقوم بدعوة الحكومات إلى تقديم مقترحات بشأن تعريف قانوني أوضح للمرتزقة.
    10. Requests the Secretary-General to invite Governments to make proposals towards a clearer legal definition of mercenaries; UN ٠١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم بدعوة الحكومات إلى تقديم مقترحات بشأن تعريف قانوني أوضح للمرتزقة؛
    Taking account of the cases of misunderstanding regarding inappropriate registration of marriages at confessional institutions, the contradiction between this provision and the Convention is obvious and requires clearer legal definition. UN ومع اﻷخذ في الاعتبار حالات سوء الفهم إزاء التسجيل غير الصحيح للزيجات في مؤسسات الاعتراف، فإن التناقض واضح بين هذا الحكم والاتفاقية ويتطلب تعريفا قانونيا أكثر وضوحا.
    11. Requests the Secretary—General to invite Governments to make proposals towards a clearer legal definition of mercenaries; UN ١١- ترجو من اﻷمين العام أن يقوم بدعوة الحكومات إلى تقديم مقترحات بشأن تعريف قانوني أوضح للمرتزقة؛
    4. The Commission also requested the SecretaryGeneral to invite Governments to make proposals towards a clearer legal definition of mercenaries. UN 4- كما رجت اللجنة من الأمين العام أن يدعو الحكومات إلى تقديم مقترحات من أجل التوصل إلى تعريف قانوني أوضح للمرتزقة.
    10. Requests the Secretary-General to invite Governments to make proposals towards a clearer legal definition of mercenaries; UN ٠١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم بدعوة الحكومات إلى تقديم مقترحات بشأن تعريف قانوني أوضح للمرتزقة؛
    " 7. Further requests the Secretary-General to invite Governments to make proposals towards a clearer legal definition of mercenaries; " UN " ٧ " تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يقوم بدعوة الحكومات إلى تقديم مقترحات بشأن تعريف قانوني أوضح للمرتزقة؛ "
    7. Further requests the Secretary-General to invite Governments to make proposals towards a clearer legal definition of mercenaries; UN ٧ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يقوم بدعوة الحكومات إلى تقديم مقترحات بشأن تعريف قانوني أوضح للمرتزقة؛
    7. Requests the Secretary-General to invite Governments to make proposals towards a clearer legal definition of mercenaries; UN ٧ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يقوم بدعوة الحكومات إلى تقديم مقترحات بشأن تعريف قانوني أوضح للمرتزقة؛
    22. In the same resolution, the Commission pointed to the need for a clearer legal definition of mercenaries and to update international legislation, aiming at more efficient prevention and punishment of mercenary activities. UN 22 - وأشارت اللجنة في القرار نفسه إلى الحاجة إلى وضع تعريف قانوني أوضح للمرتزقة واستكمال التشريعات الوطنية الرامية إلى منع أنشطة المرتزقة والمعاقبة عليها على نحو أكثر فعالية.
    Add: d. Annual expert meetings to study and update the international legislation in force and to propose recommendations for a clearer legal definition of mercenaries. UN يضاف: د - الاجتماعات السنوية للخبراء لدراسة وتحديث التشريعات الدولية السارية واقتراح توصيات للتوصل إلى تعريف قانوني أوضح للمرتزقة.
    Furthermore, earlier resolutions of the General Assembly recommended that expert meetings should be convened to study more closely the ambiguities or inadequacies of the international legislation in force and to propose recommendations for a clearer legal definition that would make for more efficient prevention and punishment of mercenary activities. UN وفضلا عن ذلك، فقد أوصت قرارات سابقة للجمعية العامة بضرورة عقد اجتماعات خبراء لإجراء دراسة أدق لأوجه الغموض أو القصور في التشريع الدولي النافذ واقتراح التوصيات للأخذ بتعرف قانوني أوضح ينص على منع ومعاقبة أنشطة المرتزقة بكفاءة أكبر.
    In this connection, it requested Governments to make proposals towards a clearer legal definition of mercenaries and requested the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to convene expert meetings to study and update the international legislation in force and to propose recommendations. UN وفي هذا الشأن، طلبت من الحكومات تقديم مقترحات من أجل التوصل إلى تعريف قانوني أوضح للمرتزقة وطلبت إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن تعقد اجتماعات للخبراء، من أجل دراسة التشريعات الدولية السارية وتحديثها واقتراح توصيات.
    99. While supporting the proposal, some delegations noted that it could be further refined by being formulated in clearer legal terms. UN ٩٩ - ومع أن بعض الوفود أعربت بعض الوفود عن تأييدها للاقتراح، إلا أنها ذكرت أن من الممكن زيادة تنقيحه بصياغته بأسلوب قانوني أوضح.
    From 13 to 17 May 2002, in accordance with General Assembly resolution 56/232 OHCHR organized a meeting of international experts on the elaboration of a clearer legal definition of mercenaries. UN وخلال الفترة من 13 إلى 17 أيار/مايو 2002، وبموجب قرار الجمعية العامة 56/232، نظمت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان اجتماع خبراء دوليين بشـأن إيجاد تعريف قانوني أوضح للمرتزقة.
    65. Mr. Otuyelu (Nigeria) said that the words “make proposals on a clearer legal definition of mercenaries and” had been deleted from paragraph 6. UN ٦٥ - السيد أوتييلو )نيجيريا(: قال إن عبارة " تقديم مقترحات بشأن تعريف قانوني أوضح للمرتزقة " حذفت من الفقرة ٦.
    46. In this context, it is regrettable that the General Assembly's repeated recommendations that a meeting of experts should be convened to consider further the issue of mercenaries and to make proposals on a clearer legal definition in order to assist in the prevention and punishment of mercenary activities have not been taken up as yet, owing to lack of financial resources. UN ٤٦ - ومن المؤسف، في هذا السياق، أن التوصية التي كررتها الجمعية العامة بضرورة عقد اجتماع خبراء ﻹمعان النظر في قضية المرتزقة وتقديم مقترحات بشأن وضع تعريف قانوني أوضح من أجل منع أنشطة المرتزقة ومعاقبة القائمين بها، لم تُنفﱠذ بعد بسبب الافتقار إلى الموارد المالية.
    The new paragraph 7 would read: “Further requests the Secretary-General to invite Governments to make proposals towards a clearer legal definition of mercenaries.” UN ويصبح نص الفقرة ٧ الجديدة كما يلي: " وتطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يدعو الحكومات إلى تقديم مقترحات من أجل وضع تعريف قانوني أوضح للمرتزقة " .
    The widely prevailing view had been that a model national statute, or set of legislative provisions, would be appropriate to give judicial cooperation a clearer legal framework. UN وكان الرأي السائد هو أن تشريعا وطنيا نموذجيا أو مجموعة من اﻷحكام التشريعية يكون ملائما ﻹعطاء التعاون القضائي إطارا قانونيا أكثر وضوحا ، في حين أن معاهدة دولية تستلزم إجراء مرهقا لاعتمادها .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more