"cliche" - Translation from English to Arabic

    • مبتذلة
        
    • مبتذل
        
    • كليشية
        
    • كليشيه
        
    • المبتذلة
        
    • مبتذلاً
        
    • كليشي
        
    • مُبتذل
        
    White family, black servants. It's a total cliche. Open Subtitles عائلة بيضاء وخدم سُود البشرة إنها صيغة مبتذلة تماماً
    Which is, of course, that old show business cliche, which I happen to really believe in. Open Subtitles ما هو، بطبيعة الحال، أن القديم مبتذلة تظهر الأعمال، وهو ما يحدث ل حقا يؤمنون.
    Don't these guys know they're living a cliche? Open Subtitles لا أعرف هؤلاء الرجال انهم يعيشون مبتذلة ؟
    Name your cliche. Mother held him too much, or not enough. Open Subtitles اسمه مبتذل للغاية, أمه أعطته عاطفة زائدة . أو قليلة
    To me, that kind of laziness and lack of ambition just feeds a very overused and very cliche black stereotype. Open Subtitles بالنسبه لي هذا النوع من الكسل وقلة الطموح فقط يغذي بشكل مبتذل وسطحي جميع الأسطوانات المشروخه حول السود
    Did you pull an all-nighter, or do you just find changing clothes too cliche? Open Subtitles هل أعتقلت الليله كلها أو أنك فقط وجدت بأن فكرت تغير الملابس كليشية جداً
    This story is nothing more than a big cliche. Open Subtitles هذه القصة لا شيء سوى فكرة كبيرة مبتذلة
    I can't believe I have a crush on a girl with such cliche wishes. Open Subtitles لا أصدق أنني مغرم بفتاة ذات أمنيات مبتذلة
    But you have to understand this is her first time messing with somebody, so she didn't realize the whole dead body shock-drop thing is a complete cliche. Open Subtitles لكن اِعلم أن هذه أوَّل مرّة لها تعبث فيها مع امرئ لذا فهي لم تدرك أن مسألة صدمة إسقاط جثّة فكرة مبتذلة كليًّا.
    Just because it's a cliche, doesn't mean it isn't true. Anyway... Open Subtitles مع أنها قيلت بصيغة مبتذلة لا يعني ذلك بأنها ليست صحيحة
    cliche won't get you anywhere, especially considering the value of the merchandise. Open Subtitles فكرة مبتذلة لن تجعلك تحصل على أى شيئ خصوصاوأنالبضاعةقيمة
    - A distinguished older man... His attractive babysitter... It's a little cliche. Open Subtitles جليسة أطفال و رجل رفيع الشأن يكبرها سنّاً، إنه أمر مبتذل نوعاً ما.
    You know, a restaurant just seems so blah and a day in the park is so cliche. Open Subtitles أتعرفي , مطعم يبدو فقط سخيف جداً و يوم فى الحديقة مبتذل جداً
    Well, it'll get easier. It's a cliche, But it's true. Open Subtitles سيسهل الوضع، إنّه كلام مبتذل ولكنّه صحيح
    I'm a divorced cop halfway down the road to a full-blown cliche: Open Subtitles أنا شرطيّ مطلّق أوشك على نيل وصف مبتذل تماماً:
    It's a cliche, but there's gotta be a way that we can fight city hall. Open Subtitles إنه مبتذل لابد وأن هنالك طريقة لـ قتال مجلس المدينه
    Kind of cliche. Open Subtitles آداء مبتذل إلى حدٍّ ما كان هناك شخصـًا ما يطارده لفترة
    I mean what a friggin'cliche. Open Subtitles أقصد كم هي كليشية مغضبة
    It's such a cliche, isn't it... A young woman falls for her therapist? Open Subtitles إنها كليشيه فتاة صغيرة تقع في حب طبيبها النفسي
    This is a bit of a hip-hop cliche, isn't it? Open Subtitles أليست هذه من شائعات الهيب هوب المبتذلة, أليس كذلك؟
    Well, when you say it like that, It sounds like a giant cliche. Open Subtitles عندما تصوغين الأمر بهذه الصورة يبدو مبتذلاً بشدّة
    Yeah, cliche buster. Open Subtitles أجل، "كليشي باستر".
    "Sheriff King" is a little aggressive, a little cliche. Open Subtitles "رئيس شرطة الملك" عدواني قليلًا، مصطلح مُبتذل قليلًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more