"client's" - Translation from English to Arabic

    • العميل
        
    • الزبون
        
    • موكلي
        
    • موكلتي
        
    • موكلك
        
    • للعميل
        
    • موكل
        
    • عميلى
        
    • زبوني
        
    • عميلتي
        
    • عميلي
        
    • مُوكلك
        
    • موكلنا
        
    • موكلها
        
    • الزبونة
        
    :: Managing a client's money, securities or other assets; UN :: إدارة أموال العميل أو أوراقه المالية أو أصول أخرى؛
    I've never felt the need to go to a client's rehab before. Open Subtitles لم يسبق ودعتني الحاجة لأن أذهب لمصحة تأهيل العميل من قبل
    from a client's representative, in connection with the provisions of legal advice by the adviser to the client; UN من ممثل الزبون بخصوص شروط المشورة القانونية المقدمة من المستشار إلى الزبون؛ أو
    Okay, well, my client's issue is you're not honoring his claim so he can't support his children. Open Subtitles ‫حسنناً، حسناً، مشكلة موكلي ‫أنكم لم تلتزمون بعهدكم ‫لذا لا يستطيع توفير اللازم ‫إلى أطفاله.
    Implementation costs are very difficult to estimate, as they represent the cost to adapt standard products to the specific client's environment and needs. UN فتقدير تكاليف التنفيذ أمر بالغ الصعوبة لأنها تمثل تكلفة تكييف منتجات قياسية مع بيئة واحتياجات العميل المحدد.
    This detailed system goes beyond the automatic reporting of any transaction above a certain amount and includes the obligation to report on the client's behaviour, demeanour, attitude and stated wishes. UN ويذهب النظام المفصل إلى أبعد من مجرد الإبلاغ التلقائي عن أية معاملة تزيد على مبلغ معين، ويشمل التزام الإبلاغ عن تصرف العميل وسلوكه ومواقفه وما يعرب عنه من رغبات.
    As need arises, the origins of a client's funds are checked more thoroughly. UN وبحسب ما تدعو إليه الحاجة، يتم فحص أصول أموال العميل بشكل أكثر دقة.
    2) management of the client's money, securities or other assets; UN `2 ' إدارة أموال العميل أو سنداته أو أصوله الأخرى؛
    A suspect who has every reason to do this at your client's bidding. Open Subtitles أي مشتبه فيه له كل الأسباب للقيام بذلك في العطاءات العميل الخاص بك.
    client's upped the reward to ten mil, but now he's only giving us 48 hours to find this thing. Open Subtitles العميل رفع العرض إلى 10 مليون لكنه الاّن يعطينا هذا فقط لدينا 48 ساعة فقط لنجد هذا الشىء و خلاف ذلك
    Stay at the programme is anything between six months and two years, the determining factor being the client's personal needs. UN وتتراوح الإقامة في منشأة البرنامج بين ستة أشهر وسنتين، يراعى في ذلك عامل وحيد هو احتياجات الزبون الشخصية.
    Under certain circumstances, the legal services of banks and financial institutions are contacted to find out about the client's past history. UN وفي الحالات الخاصة، يتم اللجوء إلى الدوائر القانونية بالمصارف والمؤسسات المالية لمعرفة سوابق الزبون.
    Attorneys had to obtain a written power of attorney from their client and permission from the presiding judge to access their client's case file. UN وينبغي أن يحصل المحامون على توكيل كتابي من زبائنهم وإذن من القاضي المسؤول عن القضية بغية الاطلاع على ملّف قضية الزبون.
    Your Honor, in order to, uh, further my client's claim, Open Subtitles حضرتك ، بتنظيم الى ، مزيد من مطالب موكلي
    It prevents me from divulging any information without my client's permission. Open Subtitles هذا يمنعني من إباحة أي معلومات من دون إذن موكلي
    Part of my client's plea agreement is to make financial restitution. Open Subtitles جزء من إتفاقية دعوى موكلتي هو أن تأخذ تعويض مالي
    Your client's liquor license is up for review next month. Open Subtitles رخصة بيع الخمور لمحل موكلك موعد تجديدها الشهر المقبل
    An account may be opened and transactions carried out only after verification of the client's identity. UN ويفتح الحساب للعميل وتجرى له المعاملات فقط بعد تنفيذ عملية التحقق من هويته.
    He took $45,000 from a client's account to pay off a bad bet. Open Subtitles أخذ 45 ألف دولار من حساب موكل لتسديد دين متوجب
    I went to his house to give him the keys to my client's cabin. Open Subtitles لقد ذهبت لمنزله لأعطيه مفاتيح كابينة عميلى
    Uh, so I just got off the phone with my client's niece, and her schedule is packed, but she can fit you in for an interview tomorrow at 4:00. Open Subtitles لقد تحدثت للتو مغ قريبة زبوني و جدولها ممتلىء لكنها تستطيع أن تقابلك غدا على الساعة الثانية
    Your Honor, my client's never seen that. Open Subtitles يعطي تحذيرًا مسبق للساكنين. ياحضرة القاضي ، إن عميلتي لمْ ترى ذلك قط.
    So, now you're alleging that your client is my client's mistress? Open Subtitles إذاً الآن أنت تزعم أنت عميلتك هي عشيقة عميلي ؟
    Every juror you let in that box can decide your client's fate. Open Subtitles كل مُحلف تتركه داخل ذلك الصندوق بإمكانه تقرير مصير مُوكلك
    And yet our client's movie was downloaded four million times on your site before it opened in theaters. Open Subtitles و الآن فيلم موكلنا تمَ تحميلهُ أربعة ملايين مرة على موقعكَ قبل افتتاحه في دور العرض
    She repeated that that she was deliberately prevented from accessing her client's file. UN وكررت قولها إنها مُنعت عمداً من الاطلاع على ملف موكلها.
    You say you care about the client, but if you keep playing footsie instead of finding me an argument, the client's going to lose. Open Subtitles قلتَ بأنّك تهتم لأمر الزبونة ، لكن إذاَ واصلت لعب مداعبة الأقدام عوض إيجاد حجّة لي الزبونة ستخسر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more