"client service" - Translation from English to Arabic

    • خدمة العملاء
        
    • لخدمة العملاء
        
    • خدمة الزبائن
        
    • خدمات العملاء
        
    • بخدمة الزبائن
        
    • خدمة العميل
        
    • خدمات الزبائن
        
    • وخدمة العملاء
        
    • وخدمة المستعملين
        
    • لخدمة الزبائن
        
    • الخدمات المقدمة للعملاء
        
    • الخدمات المقدمة إلى العملاء
        
    A client service capacity will be retained in New York to preserve business continuity with New York-based client entities. UN وسيتم الاحتفاظ بالقدرة على خدمة العملاء في نيويورك لضمان الاستمرارية التجارية مع كيانات العملاء المقيمين في نيويورك.
    Chief, client service, Records Management and Distribution UN رئيس دائرة خدمة العملاء وإدارة الوثائق والتوزيع
    In particular, UNOPS wants to be recognized for speed, reliability, integrity, transparency and client service orientation. UN ويرغب المكتب، بوجه خاص، في أن يُعترف له بالسرعة والموثوقية والنزاهة والشفافية والتوجه المراعي لخدمة العملاء.
    Improving client service and productivity through leveraging Enterprise Resources Planning and re-engineering UN تحسين خدمة الزبائن والإنتاجية من خلال التحكم بتخطيط موارد المشاريع وإعادة الهندسة
    A renewed emphasis on client services resulted in improvements in the timeliness of payments to staff and the payment of vendor claims, the establishment of a dedicated client service area, improved systems and an enhanced insurance web site. UN وأسفر التشديد المتجدد على خدمات العملاء عن حالات تحسُّن في توقيت الدفع للموظفين وسداد مطالبات البائعين، وإنشاء مجال مستديم لخدمة العملاء، كما أسفر عن تحسن النظم وإيجاد موقع شبكي متطور للتأمينات.
    In this regard, Service Level Agreements were established to provide performance standards for efficient client service. UN وفي هذا الصدد، أبرمت اتفاقات بشأن مستوى الخدمة ذات الصلة لاستيفاء معايير الأداء من أجل تحقيق الكفاءة في خدمة العملاء.
    Improved client service and better quality of documents and publications submitted. UN تحسين خدمة العملاء وتحسين نوعية الوثائق والمنشورات المقدمة.
    This redeployment would enhance the coordination and exchange of information between the two entities and improve client service. UN وسيفضي نقل الوظائف إلى تحسين التنسيق وتبادل المعلومات بين الكيانين وتحسين خدمة العملاء.
    The incumbent of the converted post will be involved mainly with day-to-day warehouse operations, including receipt of stock items, monitoring requisitions and verifying inventory, as well as client service and distribution. UN وسيعنى شاغل الوظيفة المحوّلة في المقام الأول بتأدية عمليات المخازن اليومية، بما في ذلك استلام أصناف المخزونات ورصد طلبات الشراء وجرد المخزونات، إلى جانب خدمة العملاء وأعمال التوزيع.
    A standard operating procedure has been established which requires quarterly monitoring of microfinance activities for compliance by client service teams in the Office of Financial Resources Management. UN وتم وضع إجراء للتشغيل الموحد يتطلب من أفرقة خدمة العملاء في مكتب إدارة الموارد المالية القيام كل ثلاثة أشهر برصد أنشطة التمويل المتناهي الصغر للتحقق من الامتثال.
    The client service unit provides an interface with New York Headquarters departments and offices, offices away from headquarters, regional commissions and tribunals. UN وتوفر وحدة خدمة العملاء حلقة وصل بإدارات ومكاتب المقر في نيويورك، والمكاتب الموجودة خارج المقر، واللجان الإقليمية، والمحاكم.
    The institutions providing accredited adult training have to operate a client service and complaint administration system. UN كما يتوجب على المؤسسات التي تقدم التدريب للكبار اعتماد نظام لخدمة العملاء وإدارة الشكاوى.
    The Government will also prepare a client service strategy for public administration, which should clarify and set standards for client service in public administration. UN وستعد الحكومة أيضاً استراتيجية لخدمة العملاء للإدارة العامة، وهي استراتيجية من شأنها أن توضح وتضع معايير لخدمة العملاء في الإدارة العامة.
    A new client service centre has provided United Nations staff and retirees with a one-stop centre for information on and resolution of all payroll, tax, insurance and related entitlement issues. UN وأنشئ مركز جديد لخدمة العملاء مما أتاح لموظفي الأمم المتحدة وللمتقاعدين منها مركز تنسيق واحدا رئيسيا للحصول على المعلومات المتعلقة بجميع المسائل المتصلة بالمرتبات والضرائب والتأمين وغيرها من المسائل المتصلة بالاستحقاقات، وحل تلك المسائل.
    Phase 1, to be completed in 2004, will see the realignment and appropriate decentralization of client service offices. UN المرحلة الأولى، المعتزم إنجازها في عام 2004، ستشهد إعادة تناسق مكاتب خدمة الزبائن وتطبيق نظام اللامركزية عليها بشكل مناسب.
    The Division also sought feedback on its performance through a client service survey conducted in September 2001. UN كما التمست الشعبة ردودا بشأن أدائها من خلال الدراسة الاستقصائية التي أجرتها بشأن خدمة الزبائن في أيلول/سبتمبر 2001.
    (f) Improving services to clients, including by monitoring the Division's client service performance, both within and outside the Secretariat, by leveraging technology, including Umoja, to simplify administrative processes and through continued emphasis on the development of the staff's substantive, technical and managerial skills; UN (وـ) تحسين الخدمات المقدمة إلى العملاء، بوسائل منها رصد أداء خدمات العملاء في الشعبة، سواء داخل الأمانة العامة أو خارجها، وذلك بالاستعانة بالتكنولوجيا، بما في ذلك نظام أموجا، لتبسيط العمليات الإدارية وبالتشديد المستمر على تنمية مهارات الموظفين الفنية والتقنية والإدارية؛
    :: The metric for client service and partner satisfaction with procurement was not covered in the 2012 partner survey. UN :: لم يتناول استقصاء آراء الشركاء لعام 2012 المقياس الخاص بخدمة الزبائن ورضا الشركاء عن عملية الشراء.
    Not to mention it violates all the rules of client service. Open Subtitles بدون ان نذكر انه يخترق كل القواعد من خدمة العميل
    The service makes available the form to be completed for the support on its homepage, together with its contact data and the list of its client service facilities. UN وتوفر الهيئة على موقعها الشبكي الاستمارة التي يتعين ملؤها من أجل الحصول على الدعم، مشفوعة ببيانات عن كيفية الاتصال بها وقائمة بمرافق خدمات الزبائن الخاصة بها.
    A series of workshops focusing on communication, interpersonal skills, team-building and client service are offered. UN وتقدم مجموعة من حلقات العمل تركز على الاتصالات، ومهارات الاتصال الشخصي، وبناء الأفرقة، وخدمة العملاء.
    (5) Ongoing Secretariat-wide implementation of development programmes to build essential skills and competencies for General Service staff in areas such as communication, teamwork, client service and work management for approximately 1,800 participants; UN (5) مواصلة تنفيذ برامج تطوير على نطاق المنظومة لبناء المهارات الأساسية لموظفي الخدمات العامة في مجالات مثل الاتصالات والعمل الجماعي وخدمة المستعملين وإدارة العمل لنحو 800 1 مشترك؛
    8. In 2000, OAPR formulated strategies to improve audit effectiveness and enhance client service, some resulting from the recommendations of the Board of Auditors which are detailed in document DP/2001/7. UN 8 - في عام 2000، قام مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بصوغ استراتيجيات لتحسين فعالية مراجعة الحسابات وتحسين الخدمات المقدمة للعملاء وقد استمد بعضها من توصيات مجلس مراجعي الحسابات المبينة بالتفصيل في الوثيقة DP/2001/7.
    Those results reflect the efforts of the Office to improve its client service and enhance its working relationships with counterparts by providing guidance and advice, sharing information and knowledge and improving its monitoring of extrabudgetary activities. UN وتعكس هذه النتائج جهود المكتب لتحسين الخدمات المقدمة إلى العملاء وتحسين صلات العمل بينه وبين نظرائه بتزويدهم بالتوجيه والمشورة، وتقاسم المعلومات والمعارف معهم، وتحسين رصده للأنشطة الممولة من خارج الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more