"climbed" - Translation from English to Arabic

    • تسلقت
        
    • تسلق
        
    • صعدت
        
    • تسلقنا
        
    • صعد
        
    • تسلّقت
        
    • ارتفع
        
    • قفز
        
    • تسلقوا
        
    • تسلّق
        
    • قفزت
        
    • تسلّقتُ
        
    • بتسلق
        
    • بالتسلق
        
    • إرتفعَ
        
    I climbed the stairs on all fours... because I couldn't walk. Open Subtitles ..تسلقت الدرج على أطرافي الأربعة لأنه لم يكن بمقدوري المسير
    I climbed up onto the roof of an office building in downtown to lay low, just as the sun was coming up. Open Subtitles تسلقت إلى سطح أحد المكاتب الموجودة في المباني في وسط المدينة للإستلقاء في نفس الوقت الذي بدأت تشرق فيه الشمس
    So, likely drunk, he climbed onto the barrier and fell. Open Subtitles لذا، في حالة سكر على الأرجح، تسلق الحاجز وسقط
    A spider that has climbed 13 stories so far without falling. Open Subtitles هذا العنكبوت تمكن من تسلق 13 طابقًا دون أن يسقط.
    Whatever instruments are chosen, the prevailing goal has been to reduce inflation rates, which had climbed to double-digit levels in 2002. UN ومهما كان نوع الأدوات المختارة، ما برحت الغاية السائدة هي خفض معدلات التضخم، التي صعدت إلى مستوى الرقمين عام 2002.
    'Intoxicated by our cut-price supercars, we climbed higher'and higher.' Open Subtitles ثملين بسياراتنا الرائعة منخفضة السعر تسلقنا أعلى و أعلى
    Then he climbed on his bicycle and he took off. Open Subtitles 58 دقيقة. ثم صعد على ه الدراجات وانه أقلعت.
    I climbed over a dead woman's body to get into that trial! Open Subtitles انا تسلقت جثة امرأة كي استطيع ان احصل على تلك التجربة
    I think, Mr. Chairperson, that your lizard has climbed the tall iroko tree and has come down swiftly, not jumping, falling or feeling dizzy. UN وأعتقد، سيدي الرئيس، أن سحليتكم تسلقت شجرة الإروكو الطويلة ونزلت بسرعة، دون أن تقفز أو تسقط أو تشعر بدوار.
    Your lizard has climbed the tree and reached the ground without knocking himself out. UN تسلقت سحليتكم الشجرة وهبطت إلى الأرض دون أن ترتطم بها أو تسقط مغشيا عليها.
    Aiming instead to emulate what has been done by countries that have successfully climbed the development ladder in recent decades is a far better choice. UN وبدلا من ذلك، يشكل استهداف محاكاة ما فعلته البلدان التي تسلقت بنجاح سلم التنمية في العقود الأخيرة خيارا أفضل بكثير.
    Your blushing bride just climbed up here to try and rescue the biting brat. Open Subtitles تسلقت عروسك الخجولة إلى هنا لتنقذ المشاكسة التي تعض.
    That he jumped off of a mountain he climbed a million times before in the middle of the day and nobody saw? Open Subtitles وانه قفز من اعلى جبل لقد تسلق الجبال ملايين المرات ان قام بالإنتحار فى وسط النهار الم يكن ليشاهده احد؟
    I've never climbed a rope or gone down one in my life. Open Subtitles لم يسبق لي أن تسلق حبل أو نزل واحدة في حياتي.
    The time he climbed the tallest mountain in Europe on his honeymoon. Open Subtitles الــمرة التــي تسلق فيهــا أعلى جبــل فــي أروبــا في شهــر عسله.
    You just damaged it when you climbed into your husband's car to fire his gun. Open Subtitles لقد قمتِ بكسرهِ عندما صعدت لسيارة زوجكِ لتطلقي النار من مسدسه
    With the help of the Co-Chairs and colleagues, we have climbed much higher than that. UN لقد تسلقنا أعلى من ذلك بكثير بمساعدة من الرئيسين المشاركين والزملاء.
    Accordingly, their share of world services exports has climbed to 24 per cent. UN وعليه، فإن نصيبها من الصادرات العالمية من الخدمات قد صعد إلى 24 في المائة.
    I climbed to the top of the temple. We all share these hopes and fears. Open Subtitles و بالمُقابل انتابني شعور بالأمل .و التحرر عندما تسلّقت إلى قِمةِ المعبد
    This con climbed the tower in the yard back in Lorton. Open Subtitles ارتفع هذا يخدع و برج في الفناء الخلفي في لورتون.
    They climbed out a window to the roof, hopped on a hang glider, and flew it across town to that Greek restaurant, Papa Cristo's? Open Subtitles تسلقوا من النافذة إلى السطح و بإستخدام طائرة شراعية طاروا للجانب الأخر من البلدة إلى مطعم يوناني ؟
    Yeah, it must have fallen out of his pocket when he climbed in the window. Open Subtitles أجل، ربّما سقطَ من جيبه عندما تسلّق إلى النافذة.
    As the train travelled slowly around Paris, you climbed aboard. Open Subtitles حينما كان القطار يسير ببطء حول باريس, قفزت داخله
    The window was up high, so I climbed and pulled myself out. Open Subtitles النافذة كانت عالية ، لذلك تسلّقتُ إليها و أخرجتُ نفسي للخارج
    He climbed a tree to get away and fell. Open Subtitles فقام هو بتسلق الشجرة ليتمكن من الهرب فسقط.
    And then right after you upset her, she climbed out the windowand went missing for three hours. Open Subtitles ثم بعدما أغضبتها مباشرة قامت بالتسلق خارج النافذة واختفت لثلاث ساعات
    He must have climbed into the bag that had the fudge pops. Open Subtitles هو لا بدَّ وأنْ إرتفعَ إلى الحقيبةِ الذي كَانَ عِنْدَهُ فرقعاتُ الحلوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more