It's just a bunch of newspaper clippings about charity work. | Open Subtitles | انها فقط حزمة من قصاصات الجرائد عن اعمال خيرية |
The Department conducted media monitoring of the coverage of the Day, and press clippings were compiled and sent to the secretariat of the Permanent Forum. | UN | وقامت الإدارة بعملية رصد إعلامية لتغطية اليوم، وتم تجميع قصاصات صحفية وإرسالها إلى أمانة المنتدى الدائم. |
It also had access to clippings from the private press concerning the matter under inquiry. | UN | كما حصلت على قصاصات مقالات صدرت في الصحف المنتمية إلى القطاع الخاص تتعلق بالقضية موضع التحقيق. |
More than 150 clippings in the global media were generated. | UN | وأُصدرت أكثر من 150 قصاصة في وسائط الإعلام العالمية. |
At least 178 press clippings were registered by UNCTAD in relation to the launch of the Economic Development in Africa Report 2011. | UN | وسجل الأونكتاد ما لا يقل عن 178 قصاصة صحفية فيما يتعلق بالإعلان عن صدور تقرير التنمية الاقتصادية في أفريقيا، 2011. |
German-language press clippings with English summaries were provided to the Secretary-General of the Conference and the Conference spokesperson on a daily basis. | UN | وكانت تقدم يوميا الى اﻷمين العام للمؤتمر والمتكلم باسمه مقتطفات من الصحف باللغة اﻷلمانية وملخصات باللغة الانكليزية لها. |
That's when they made those clippings that you found. | Open Subtitles | وكان ذلك عندما صنعوا تلك القصاصات التي وجدتها |
Improvements made to any one of the news centres can be extended to the others, while the data and programming segments can be reused for other applications, such as news clippings. | UN | والتحسينات التي تدخل على أي واحد من مراكز الأخبار يمكن أن تستفيد منها المراكز الأخرى، بينما يمكن إعادة استخدام البيانات والبرمجة جزئيا في تطبيقات أخرى، مثل قصاصات الصحف. |
Some 12,300 UNCTAD-related press clippings were collected. | UN | وجُمع حوالي 300 12 من قصاصات الصحف المتعلقة بالأونكتاد. |
A total of 13,350 media clippings were analysed for the campaigns. | UN | وتم تحليل ما مجموعه 350 13 من قصاصات وسائل الإعلام بشأن هذه الحملات. |
On occasion, information centres compiled press clippings of specific interest at the request of substantive departments. | UN | وقامت مراكز اﻹعلام، في بعض اﻷحيان، بتجميع قصاصات من الصحف ذات أهمية خاصة، بناء على طلب اﻹدارات الفنية. |
He has criminal histories, rap sheets, news clippings written when they were captured or killed. | Open Subtitles | هُناك سوابق إجرامية ، وأوراق قصاصات أخبار تمت كتابتها عندما تم إلقاء القبض عليهم أو قتلهم |
Newspaper clippings, municipal records, police reports that I'm totally not supposed to have. | Open Subtitles | قصاصات الصحف , و سجلات البلدية تقارير الشرطة التي لا يفترض أن تكون بحوزتي |
This is not the tale of some millennial who collected a couple of clippings and created a website. | Open Subtitles | هذه ليست قصة من بعض الالفي الذي جمع بضع قصاصات وخلق موقع على شبكة الانترنت. |
At least 178 press clippings were registered by UNCTAD in relation to the launch of the Economic Development in Africa Report 2011. | UN | وسجل الأونكتاد ما لا يقل عن 178 قصاصة صحفية فيما يتعلق بالإعلان عن صدور تقرير التنمية الاقتصادية في أفريقيا، 2011. |
A total of 1,977 worldwide media clippings were collected and analysed. | UN | وتم جمع وتحليل 977 1 قصاصة من مختلف وسائط الإعلام في العالم. |
A total of 23 clippings and articles were obtained, attesting to the usefulness and importance of the flagship report on trade and the world economy. | UN | هذا وقد تم الحصول على 23 قصاصة ومقالة، بما يشهد على مدى جدوى وأهمية التقرير الرئيسي عن التجارة والاقتصاد العالمي. |
German-language press clippings with English summaries were provided to the President of the Conference and to the Conference spokesperson on a daily basis. | UN | وكانت تقدم يوميا الى رئيس المؤتمر والمتكلم باسمه مقتطفات من الصحف باللغة اﻷلمانية وملخصات باللغة الانكليزية لها. |
These were all clippings from the day your father died? | Open Subtitles | هذهِ كانت كل القصاصات التي تعودُ ليوم وفاة والدك؟ |
An analysis of press coverage and a selection of press clippings were compiled and sent to the secretariat of the Permanent Forum. | UN | وتم تجميع تحليلات للتغطية الصحفية ومختارات من المقتطفات الصحفية وأرسلت إلى أمانة المنتدى الدائم. |
Photographs and press clippings of the activity are available on the IYDD website. | UN | وترد أيضاً على موقع السنة الدولية على الشبكة صور فوتوغرافية وقصاصات صحفية عن النشاط. |
The database was based on official statistics, reports of international organizations, information gathered by non-governmental organizations, academic research, conference papers and news clippings and other media information. | UN | وتستند قاعدة البيانات إلى احصاءات رسمية، وتقارير منظمات دولية، ومعلومات جمعتها منظمات غير حكومية، وبحوث أكاديمية، وورقات مقدمة في مؤتمرات، ومقتطفات من الأخبار، ومعلومات أخرى مأخوذة من وسائط الاعلام. |
International media clippings | UN | مقتطفا من وسائل الإعلام الدولية |
These are newspaper clippings from our office in New York. | Open Subtitles | هذه قصاصاتَ صحيفةِ مِنْ مكتبِنا في نيويورك. |
According to newspaper clippings provided by the author, no death sentences had been commuted to life imprisonment since March 1999, which had been the practice since 1977. | UN | ووفقاً لمقالات الجرائد التي قدمها صاحب البلاغ، لم تُخفف أي عقوبة إعدام إلى عقوبة بالسجن مدى الحياة منذ آذار/مارس 1999، وهي الممارسة التي كانت سائدة منذ عام 1977. |
Number of media clippings related to UNEP Sasakawa Prize, Dec. 2005: 30, Dec. 2007 (estimate): 80, Dec. 2009 (target): 100 | UN | عدد مواد الأجهزة الإعلامية ذات الصلة بجائزة ساساكاوا في برنامج الأمم المتحدة للبيئة، كانون الأول/ديسمبر 2005 30، كانون الأول/ديسمبر 2007 (تقديرات): 80، كانون الأول/ديسمبر 2009 (مستهدف): 100 |