"قصاص" - Translation from Arabic to English

    • vigilante
        
    • retribution
        
    • comeuppance
        
    • storyteller
        
    • with impunity
        
    A vigilante. He's more than that, Captain. Open Subtitles ـ تقصد قصاص ـ بل أكثر من ذلك، أيها النقيب
    Between 1 January and 30 April 2008, there were more than 20 incidents of vigilante action and/or mob violence, often directed against LNP. UN وفي الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 نيسان/أبريل 2008، وقع أكثر من 20 حادث قصاص أهلي و/أو عنف غوغائي.
    So I know that it's a bitter pill, especially since in our line of work, betrayal requires swift and decisive retribution. Open Subtitles ، لذا أعلم أن الأمر كالعلقم ، خاصةً عندما يتعلق الأمر بمجال عملنا تتطلب الخيانة قصاص سريع وحاسم
    The fire was started by a lightning strike within the city itself, leading immediately to rumors of divine wrath and retribution. Open Subtitles بدأ الحريق من جراء شعاع من البرق ضرب المدينة نفسها مما أدى على الفور إلى تفشي شائعات حول غضب و قصاص إلهي
    He is footing the bill for his own comeuppance, and that is the best kind of comeuppance there is. Open Subtitles سيدفع الفاتورة من أجل ان نقتص منه وهذا افضل قصاص يمكن أن يتواجد على الاطلاق
    You're a storyteller, not a warrior. Open Subtitles -أنت قصاص ولست محارباً
    91. This is not to say that transgressors may evade the Tribunal's jurisdiction with impunity. UN ٩١ - ولا يعني ذلك أنه بوسع المعتدين أن يفلتوا من اختصاص المحكمة دون قصاص.
    In many cases, the initial " justice " violence of vigilante groups metamorphoses into regular thuggery and organized criminal violence. UN وفي حالات كثيرة، ينقلب هذا العنف الذي يتخذ شكل ' ' قصاص`` في البداية إلى أعمال من أعمال النهب والسلب العادية ومن أعمال الجريمة المنظمة.
    Maybe Jeff Miller went from volunteer to vigilante. Open Subtitles ربما تحول " جيف ميلر " من متطوع إلى جلاد قصاص
    Hewitt, a self-described vigilante, urged others to "take back the city" by any means necessary. Open Subtitles في وضح النهار يوم أمس هيويت " قصاص بوصف شخصي " يحث الآخرين على " إستعادة المدينة " بأي وسيلة ضرورية
    The Special Rapporteur also heard reports of religious-based vigilante groups operating as an integral part of overall State policing, responsible for attacks on allegedly inappropriately dressed women, businesses selling alcohol, and sex workers. UN واستمع المقرر الخاص أيضا إلى تقارير عن جماعات قصاص أهلية دينية تعمل كجزء أصيل من أعمال الشرطة في الولايات عموما، وهي مسؤولة عن هجمات على من يزعم بأنهن نساء غير محتشمات الزي، ومؤسسات تجارية تبيع المشروبات الكحولية، والمشتغلين بالجنس.
    An example that would likely satisfy the attribution test would be where State officials fund the formation of a vigilante group and instructs it to kill certain named individuals or to patrol a certain area and kill suspected criminals. UN وأحد الأمثلة التي من المرجح أن تفي باختبار إسناد المسؤولية للجهة التي تُعزى لها حادثة القتل هو حينما يكون موظفو الدولة هم الذين يقومون بتمويل تشكيل جماعة قصاص أهلية، ويصدرون لها تعليمات بقتل أفراد معينين محددة أسماؤهم أو بالقيام بدوريات في منطقة معينة وقتل من فيها من المجرمين المشتبه فيهم.
    Do you think maybe this is just, like, cosmic retribution for what we did to Shoshanna? Open Subtitles هل تعتقد هذا ربما قصاص من القدر لما فعلناه بـ شوشانا ؟
    No threats, no retribution, no exceptions. Open Subtitles لا تهديدات ، لا قصاص ، لا توجد استثناءات.
    No threats, no retribution, no exceptions. Open Subtitles لا تهديدات , لا قصاص ,لاتوجد إستثناءات
    retribution for refusing your tax. Open Subtitles قصاص لرفضهم ضريبتك
    retribution. Open Subtitles كانت قصاص بلاك لايت
    I suppose that's good comeuppance for Montgomery. Open Subtitles أعتقد أن هذا قصاص عادل للورد (مونتغمري).
    There's a comeuppance headed your way. Open Subtitles هنالك قصاص عادل متوجه اليك
    You're a famed storyteller, iolaus. Grace me with a story. Open Subtitles أنت قصاص شهير يا (أيلوس) أنعم علي بقصة.
    A storyteller. Open Subtitles قصاص
    Unless the international community strongly condemns the continuous grave violations of human rights perpetrated with impunity by the Greek Cypriot side against the Turkish Cypriot people, the Greek Cypriot side will have no political will to settle the Cyprus question. UN وما لم يدن المجتمع الدولى بشدة الانتهاكات المستمرة التي يرتكبها الجانب القبرصي اليوناني بدون قصاص ضد الشعب القبرصي التركي، فلن يتحلى الجانب القبرصي اليوناني بأي إرادة سياسية لتسوية مسألة قبرص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more