"clogging" - English Arabic dictionary

    "clogging" - Translation from English to Arabic

    • انسداد
        
    • تسد
        
    • تسدّ
        
    • يسد
        
    • لذلك تعطُّل
        
    This thing has to chew through trees, branches and everything that's clogging that pipe, so make those teeth sharp. Open Subtitles تمت _ هذا الشيء لمضغه من خلال الأشجار، و الفروع وكل شيء أن انسداد أن الأنابيب، و ذلك جعل تلك أسنان حادة.
    It's' cause you're clogging your arteries with fat. Open Subtitles انه انسداد الشرايين بسبب الدهون
    But that's always been your problem... all that money clogging your ears. Open Subtitles ولكن هذا ما كان دائما problem- - الخاص بك كل هذه الأموال انسداد أذنيك.
    You know how my mom's always clogging the sink with her hair from the brushes? Open Subtitles ‫أتعرفين كيف أن أمي تسد المغسلة بشعر الفراشي؟
    Fresh plasma will replace the damaged red blood cells that are clogging his kidneys. Open Subtitles البلازما الحديثة ستستبدل الخلايا الحمراء المتضررة و التي تسد كليتاه
    It originated in China, where it's called tree of heaven, and we find it clogging a sewer pipe. Open Subtitles لقد نشأت في الصين، حيث تُدعى "شجرة السماء". ونجدها تسدّ أنبوباً للمجاري.
    That's the cheese you had earlier, slowly clogging your arteries... Open Subtitles هذا الجبن الذي اكلتيه من قبل يسد مجى تنفسك ببطئ
    A critical side effect had been a serious clogging of the asylum system, resulting in a backlog of some 100,000 applications. UN ومن النتائج الجانبية الخطيرة لذلك تعطُّل نظام اللجوء بشكل خطير مما أدى إلى تأخر النظر في نحو 000 100 طلب.
    Which reminds me, those homeopathic remedies are clogging up my humidifier. Open Subtitles وهذا يذكرني... . وتلك الأدوية الطبيعية قامت بالتسبب في انسداد مرطب الهواء
    These confined groundwaters are said to have occurred through " clogging of the overlying terrain " or the " geologic movement of the earth may have resulted in the original surface recharge zones being cut off from the aquifer formation " . UN وقد ذكر أن هذه المياه الجوفية المحصورة إنما تكونت من خلال " انسداد التربة العلوية " أو " أن الحركة الجيولوجية للتربة قد أدت إلى عزل مناطق التغذية السطحية اﻷصلية عن تكوين مستودع المياه الجوفية " .
    So just a simple clogging, huh? Open Subtitles مجرد انسداد بسيط؟
    You're clogging up my area. Open Subtitles كنت انسداد مجال اختصاصي.
    - No, plumbing's out-- severe clogging. Open Subtitles -لا، السباكة معطلة، هنالك انسداد شديد
    Malaria can kill by infecting and destroying red blood cells (anaemia) and by clogging the capillaries that carry blood to the brain (cerebral malaria) or other vital organs. UN وتتسبب الملاريا بالوفاة عن طريق إصابة أو تدمير خلايا الدم الحمراء (فقر الدم) أو انسداد الأوعية الدموية الشعرية التي تنقل الدم إلى الدماغ (الملاريا الدماغية) أو غيره من الأجهزة الحيوية في الجسم.
    One of the most common causes of burned-out water pumps in recreational boats is plastic bags clogging and blocking water intake valves. UN ومن أشيع أسباب احتراق مضخات الماء في القوارب الترفيهية علوق سحب المضخة للأكياس البلاستيكية التي تسد الصمامات التي يدخل منها الماء.
    You're clogging up the chute I just unclogged. Open Subtitles أنت تسد الفتحة لقد سلكت فتحت حالا
    Complexes of large, y-shaped antibodies were clogging up your blood vessels, causing your organs to shut down one by one. Open Subtitles تعقيدات من المضادات التي على شكل حرف y كانت تسد أوعيتك الدموية و تسبب اغلاق اعضائك الواحد تلو الآخر
    damn it. The fruit slices keep clogging the lines. Open Subtitles تبّاً ، قطع الفواكه تسدّ الفتحات
    Some moron was clogging up Ventura Boulevard with a horse and carriage. Open Subtitles أحمق ما كان يسد فنتورا بوليفارد بحصان وعربه حنطور
    Or she's just tired of a stranger clogging up her voice mail. Open Subtitles أو كلّت من الغريب الذي يسد بريدها الصوتي
    A critical side effect had been a serious clogging of the asylum system, resulting in a backlog of some 100,000 applications. UN ومن النتائج الجانبية الخطيرة لذلك تعطُّل نظام اللجوء بشكل خطير مما أدى إلى تأخر النظر في نحو 000 100 طلب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more