Requirements for closed framework agreements | UN | المتطلّبات المتعلقة بالاتفاقات الإطارية المغلقة |
It was suggested that the Guide might therefore elaborate on the implication of other branches of law, such as State budgeting, on provisions of procurement regulations that would regulate a maximum duration of closed framework agreements. | UN | ورُئي أنه يمكن للدليل من ثمّ أن يتوسّع في تناول ما لسائر فروع القانون، مثل القانون الخاص بميزانية الدولة، من أثر في أحكام لوائح الاشتراء التي ستنظم المدة القصوى للاتفاقات الإطارية المغلقة. |
The second stage of " open " framework agreements would be competitive in the same way as the second type of " closed " framework agreements. | UN | وتكون المرحلة الثانية من الاتفاقات الإطارية تنافسية على غرار النوع الثاني من الاتفاقات الإطارية المغلقة. |
Article 52. First stage of a closed framework agreement procedure | UN | المادة 52- المرحلة الأولى من إجراءات الاتفاق الإطاري المغلق |
Article 54. Second stage of a closed framework agreement procedure | UN | المادة 54- المرحلة الثانية من إجراءات الاتفاق الإطاري المغلق |
Second stage of procurement involving closed framework agreements without second-stage competition | UN | المرحلة الثانية من الاشتراء الذي ينطوى على اتفاقات إطارية مغلقة دون حصول تنافس |
These considerations are in particular relevant in the context of closed framework agreements. | UN | وهذه الاعتبارات لها أهمية خاصة في سياق الاتفاقات الإطارية المغلقة. |
The above considerations are relevant particularly in the context of closed framework agreements. | UN | والاعتبارات المذكورة أعلاه ذات أهمية خاصة في سياق الاتفاقات الإطارية المغلقة. |
The provisions are also consistent, so far as possible, with those applicable to closed framework agreements. | UN | وهذه الأحكام متسقة أيضا، بقدر الإمكان، مع الأحكام المنطبقة على الاتفاقات الإطارية المغلقة. |
In the United States of America, both open and closed framework agreements were procurement methods. | UN | وأضاف أنَّ في الولايات المتحدة الاتفاقات الإطارية المفتوحة والاتفاقات الإطارية المغلقة على حدّ سواء من طرائق الاشتراء. |
The importance of rigorous competition at the first stage of closed framework agreements means that the procurement regulations must refer to open tendering as default method for the award of a closed framework agreement. | UN | وأهمية التنافس الشديد في المرحلة الأولى من الاتفاقات الإطارية المغلقة تعني أنَّ على لوائح الاشتراء أن تشير إلى المناقصة المفتوحة باعتبارها الطريقة المفترَضة لإرساء الاتفاق الإطاري المغلق. |
A common criticism of closed framework agreements is that there is a tendency towards contract prices at hourly rates that are generally relatively expensive. | UN | والنقد الذي يوجّه عموما بشأن الاتفاقات الإطارية المغلقة هو وجود ميل إلى تحديد أسعار العقود بسعر الساعة الذي عادة ما يكون مرتفعا نسبيا. |
The procurement regulations should explain reasons for not requiring a standstill period in the context of award of procurement contract under closed framework agreements without second-stage competition. | UN | وينبغي للوائح الاشتراء أن توضح أسباب عدم اشتراط وجود فترة توقف في سياق إرساء عقد الاشتراء بمقتضى الاتفاقات الإطارية المغلقة الخالية من مرحلة تنافس ثانية. |
As noted in the context of closed framework agreements and article 62 above, the procurement regulations are to explain limits on changes to the terms and conditions of the procurement during the operation of a framework agreement. | UN | كما لوحظ في سياق الاتفاقات الإطارية المغلقة والمادة 62 أعلاه، يتعيَّن على لوائح الاشتراء أن توضح حدود التغييرات المدخلة على أحكام الاشتراء وشروطه أثناء إعمال الاتفاق الإطاري. |
Article 59. Requirements for closed framework agreements | UN | المادة 59- المتطلبات المتعلقة بالاتفاقات الإطارية المغلقة |
Article 58. Requirements of closed framework agreements | UN | المادة 58- المتطلّبات المتعلقة بالاتفاقات الإطارية المغلقة |
Thereafter, greater anti-competitive potential may arise, and the terms and conditions of the closed framework agreement may no longer reflect current market conditions. | UN | وبعد ذلك، قد يزيد احتمال انتفاء التنافس، وقد لا تُصبح أحكام الاتفاق الإطاري المغلق وشروطه مواكبة لأوضاع السوق الراهنة. |
Thereafter, greater anti-competitive potential may arise, and the terms and conditions of the closed framework agreement may no longer reflect current market conditions. | UN | وبعد ذلك، قد يزيد احتمال انتفاء التنافس، وقد لا تُصبح أحكام الاتفاق الإطاري المغلق وشروطه مواكبة لأوضاع السوق الراهنة. |
6. The procurement regulations are to set out the maximum duration of a closed framework agreement. | UN | 6- يجب على لوائح الاشتراء أن تبين مدة الاتفاق الإطاري المغلق القصوى. |
Second stage of procurement involving closed framework agreements without second-stage competition | UN | المرحلة الثانية من الاشتراء الذي ينطوى على اتفاقات إطارية مغلقة دون حصول تنافس في المرحلة الثانية |
The use of competitive negotiations or single-source procurement may be appropriate for the award of a closed framework agreement in situations of urgency. | UN | وقد يكون استخدام طريقة التفاوض التنافسي أو الاشتراء من مصدر وحيد مناسبا لإرساء اتفاق إطاري مغلق في الحالات المستعجلة. |