The Committee notes that the paragraph in question states that the Committee shall hold closed meetings when examining communications. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الفقرة المعنية تشير إلى أنه يتعين على اللجنة عقد جلسات مغلقة لدى دراسة البلاغات. |
The Committee shall examine communications under article 21 of the Convention at closed meetings. | UN | تدرس اللجنة البلاغات المقدمة بموجب المادة 21 من الاتفاقية في جلسات مغلقة. |
The Committee also held closed meetings to discuss agenda items 6 to 8. | UN | كما عقدت اللجنة جلسات مغلقة لمناقشة البنود 6 إلى 8 من جدول الأعمال. |
During those sessions the Committee devoted the following number of closed meetings or parts of meetings to its activities under that article: | UN | وأثناء تلك الدورات كرست اللجنة العدد التالي من الجلسات أو أجزاء الجلسات المغلقة لﻷنشطة التي تضطلع بها بموجب تلك المادة: |
The Committee discusses and finalizes the draft concluding observations in closed meetings. | UN | وتناقش اللجنة مشروع الملاحظات الختامية وتضع صيغتها النهائية في اجتماعات مغلقة. |
The Commission's consideration of these situations may take place in two separate closed meetings. | UN | وقد يتم نظر اللجنة في هذه الحالات في جلستين مغلقتين مستقلتين. |
The adoption of concluding observations under article 40 shall take place in closed meetings. | UN | وتعتمد الملاحظات الختامية بموجب المادة 40 في جلسات مغلقة. |
The Committee shall examine communications under article 21 of the Convention at closed meetings. | UN | تدرس اللجنة البلاغات المقدمة بموجب المادة 21 من الاتفاقية في جلسات مغلقة. |
It held 17 formal meetings and 3 closed meetings to consider the items on the agenda. | UN | وعقد 17 جلسة رسمية و 3 جلسات مغلقة للنظر في البنود المدرجة في جدول الأعمال. |
1. Communications submitted under the Optional Protocol shall be examined by the Committee, working group or rapporteur in closed meetings. | UN | 1 - تنظر اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر في جلسات مغلقة في الرسائل المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري. |
She would be distributing copies of that report to Committee members and certain aspects of it would be discussed in closed meetings. | UN | وأضافت أنها ستقوم بتوزيع نسخ من ذلك التقرير على أعضاء اللجنة وأن جوانب معينة منه ستناقش في جلسات مغلقة. |
During the session, the Preparatory Committee held a total of 10 meetings, 4 of which were held as closed meetings. | UN | وعقدت اللجنة خلال الدورة ما مجموعه 10 جلسات منها 4 جلسات مغلقة. |
The working group held five public meetings and four closed meetings; one meeting was closed in part. | UN | وعقد الفريق العامل خمس جلسات علنية وأربع جلسات مغلقة وكانت إحدى الجلسات مغلقة جزئياً. |
The working group held four public meetings and six closed meetings. | UN | وعقد الفريق العامل أربع جلسات علنية وست جلسات مغلقة. |
During those sessions the Committee devoted the following number of closed meetings to its activities under that article: Sessions | UN | وأثناء تلك الدورات، كرست اللجنة العدد التالي من الجلسات المغلقة لﻷنشطة التي تضطلع بها بموجب تلك المادة: |
In fact, closed meetings should be held on an exceptional basis. | UN | والواقع أنه ينبغي أن يكون عقد الجلسات المغلقة أمراً استثنائياً. |
closed meetings and informal consultations should be kept to a minimum and should be the exception, as they were meant to be. | UN | وينبغي أن تبقى الجلسات المغلقة والمشاورات غير الرسمية في الحد الأدنى، كما ينبغي أن تكون الاستثناء، كما كان يراد لها. |
The Committee discusses and finalizes the draft concluding comments in closed meetings. | UN | وتناقش اللجنة مشروع التعليقات الختامية وتضع صيغتها النهائية في اجتماعات مغلقة. |
We know that the round tables are closed meetings. | UN | ونحن نعلم أن الموائد المستديرة اجتماعات مغلقة. |
The Commission's consideration of these situations may take place in two separate closed meetings. | UN | وقد تنظر اللجنة في هذه الحالات في جلستين مغلقتين مستقلتين. |
Rule 48 of the Provisional Rules of Procedure of the Council should be thoroughly observed. closed meetings and informal consultations should be kept to a minimum and as the exception they were meant to be; | UN | كما لا بد من مراعاة المادة 48 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس بدقة، وينبغي عقد الحد الأدنى فقط من الاجتماعات المغلقة والمشاورات غير الرسمية، وأن تكون استثناءً كما هو المقصود منها؛ |
This compares with 32 closed meetings during the previous year. | UN | ومقارنة بذلك عُقدت 32 جلسة مغلقة خلال العام السابق. |
An observer agency shall be entitled to appoint officials to attend meetings of the plenary and of the Main Committees, other than those designated closed meetings, and to receive the documents of the Conference. | UN | ويحق للوكالة المراقبة أن تعين مسؤولين لحضور الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات اللجان الرئيسية ما عدا الجلسات التي يتقرر أن تكون مغلقة وأن تتلقى وثائق المؤتمر. |
The Working Group held two closed meetings. | UN | وقد عقد الفريق العامل اجتماعين مغلقين. |
The submission of a report that fails to address matters of substance, together with the Council's current practice of holding more closed meetings than formal meetings, has aggravated the lack of transparency in its work. | UN | فتقديم تقريـــــر لا يعالج المسائل المضمونية، باﻹضافة إلى إلى ممارسة المجلس الحالية المتمثلة في عقد جلسات سرية تفوق عدد الجلسات الرسمية، لمما يؤدي إلى تفاقم قلة الشفافية في عمله. |
During the seventeenth session, the Board of Trustees heard, in closed meetings, eight representatives of organizations carrying out nine different projects. | UN | وخلال الدورة السابعة عشرة، استمع مجلس اﻷمناء في جلسات خاصة إلى ثمانية ممثلين لمنظمات تضطلع بتنفيذ تسعة برامج مختلفة. |
" 1. Representatives of States not parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) should be allowed, upon request, to attend as observers the meetings of the Committee other than those designated closed meetings, to be seated in the Committee behind their countries' nameplates and to receive documents of the Committee. | UN | " 1 - ينبغي السماح لممثلي الدول غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بناء على طلبهم، بأن يحضروا، بصفة مراقب، جلسات اللجنة غير تلك التي يتقرر عقدها كجلسات مغلقة وبأن يتخذوا مقاعدهم في اللجنة خلف اللافتات التي تحمل أسماء بلدانهم وأن يتلقوا وثائق اللجنة. |
5. The Commission considered the application in closed meetings on 9, 10 and 11 July 2013 during the nineteenth session and on 4, 5, 6, 7 and 10 February 2014 during the twentieth session. | UN | 5 - نظرت اللجنة في الطلب في جلساتٍ مغلقة عقدت في 9 و 10 و 11 تموز/ يوليه 2013 في إطار الدورة التاسعة عشرة وفي 4 و 5 و 6 و 7 و 10 شباط/ فبراير 2014 في إطار الدورة العشرين. |
closed meetings among a select few members of the Council and without the knowledge of the rest of its members is a practice that should be stopped completely. | UN | فالاجتماعات التي تجري خلف أبواب مغلقة بين عددٍ محدودٍ جداً من أعضاء المجلس، وبدون علم بقية أعضائه، وبدون علم من تعنيهم المسألة، ممارسة يجب أن تتوقف تماماً. |
Two closed meetings had also been allocated for the presentation of proposals by delegations. | UN | وخُصصت أيضا جلستان مغلقتان لتقديم مقترحات من جانب الوفود. |