"closed military zone" - Translation from English to Arabic

    • منطقة عسكرية مغلقة
        
    • منطقة عسكرية مقفولة
        
    According to the Deputy Governor of Bethlehem, Munther Arsheed, the area was declared a closed military zone at least once a week. UN ووفقا لما ذكره منذر إرشيد، نائب محافظ بيت لحم، يجري إعلان المنطقة منطقة عسكرية مغلقة مرة كل أسبوع على اﻷقل.
    The army declared the area a closed military zone. UN وقد أعلن الجيش اعتبار المنطقة منطقة عسكرية مغلقة.
    Furthermore, Ramallah as a whole has been declared a closed military zone by Israel, the occupying Power. UN وعلاوة على ذلك، فقد أعلنت إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أن رام الله منطقة عسكرية مغلقة.
    The captain was informed that Gaza was a closed military zone and that the ship should not proceed. UN وأبلغ القبطان بأن غزة منطقة عسكرية مغلقة وعلى السفينة ألا تتقدم.
    IDF brought reinforcements to the area and declared it a closed military zone. UN واستقدَم جيش الدفاع الإسرائيلي تعزيزات إلى المنطقة وأعلنها منطقة عسكرية مغلقة.
    IDF officers showed protesters documents that designated the area as a closed military zone. UN وأظهر ضباط الجيش وثائق للمتظاهرين تعلن المنطقة منطقة عسكرية مغلقة.
    IDF troops separated the two sides and declared the area a closed military zone. UN وقامت قوات من جيش الدفاع اﻹسرائيلي بالفصل بين الجانبين وأعلنت المنطقة منطقة عسكرية مغلقة.
    More than 30 per cent of the Jordan Valley has been declared a closed military zone. UN هذا وقد أُعلن أكثر من 30 في المائة من وادي الأردن منطقة عسكرية مغلقة.
    The Israeli siege of the Church of the Nativity continues in the occupied city of Bethlehem, which remains a closed military zone. UN ويستمر الحصار الإسرائيلي لكنيسة المهد في مدينة بيت لحم المحتلة، التي لا تزال منطقة عسكرية مغلقة.
    The situation in Al-Khalil, which has been declared by the occupying forces to be a closed military zone, also continues to be particularly grave. UN والحالة أيضا خطيرة بشكل خاص في الخليل التي أعلنتها قوات الاحتلال منطقة عسكرية مغلقة.
    The area was declared a closed military zone during the military operation and soldiers tried to prevent reporters and photographers from approaching the site. UN وأعلنت هذه المنطقة منطقة عسكرية مغلقة أثناء العملية العسكرية وحاول الجنود منع الصحفيين والمصورين من الاقتراب من الموقع.
    The army declared the area around the College a closed military zone and arrested five Palestinians for violating the closure order. UN وأعلن الجيش المنطقة المحيطة بالكلية منطقة عسكرية مغلقة واعتقل خمسة من الفلسطينيين لمخالفتهم أمر اﻹغلاق.
    According to the spokesman, the photographer had prevented border policemen from carrying out their duties and had ignored a warning stating that the area was a closed military zone. UN وذكر المتحدث أن المصور منع شرطي الحدود من تنفيذ مهامه وتجاهل إنذارا بأن المنطقة منطقة عسكرية مغلقة.
    The area was subsequently declared a closed military zone and work on the road resumed. UN وأعلنت المنطقة فيما بعد منطقة عسكرية مغلقة واستؤنف العمل في شق الطريق.
    The IDF declared the area a closed military zone. UN وأعلن الجيش أن المنطقة منطقة عسكرية مغلقة.
    Soldiers removed the settlers from the centre of Ramallah, declaring it a closed military zone. UN وتهشم زجاج نوافذ سيارة محلية وأخرج الجنود المستوطنين من وسط المدينة وأعلنوه منطقة عسكرية مغلقة.
    The IDF used tear-gas to disperse the crowd and declared the area a closed military zone. UN واستخدم جيش الدفاع اﻹسرائيلي الغاز المسيل للدموع لتفريق الحشد وأعلن هذه المنطقة منطقة عسكرية مغلقة.
    Hundreds of police surrounded the tribe's encampments, declaring the area a closed military zone and giving the Bedouin two minutes to vacate it. UN وأحاط المئات من رجال الشرطة بمخيمات العشيرة وأعلنوا المنطقة منطقة عسكرية مغلقة ومنحوا البدو مهلة دقيقتين ﻹجلائها.
    Shortly before the Hebron redeployment, IDF declared the farm a closed military zone. UN وقبل إعادة الانتشار في الخليل بقليل، أعلن جيش الدفاع اﻹسرائيلي المزرعة منطقة عسكرية مغلقة.
    The area of the Old City was declared a closed military zone. UN وأعلنت منطقة المدينة القديمة منطقة عسكرية مغلقة.
    52. On 14 February, international humanitarian organizations reported that the village of Beit Ummar in the South Hebron region had been under curfew of the Israeli Defence Forces for several days and that the army had declared it a closed military zone. UN 52- وبتاريخ 14 شباط/فبراير، ذكرت المنظمات الإنسانية الدولية أن قوات الدفاع الإسرائيلية قد فرضت حظر التجوال على قرية بيت عمر في شمال منطقة الخليل لعدة أيام، وأن الجيش أعلنها منطقة عسكرية مقفولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more