"co-chairmen" - Translation from English to Arabic

    • الرئيسان المشاركان
        
    • الرئيسين المشاركين
        
    • الرؤساء المشاركون
        
    • المشارك
        
    • الرؤساء المشاركين
        
    • رئيسين مشاركين
        
    • والرئيسين المشاركين
        
    • والرئيسان المشاركان
        
    • رئيسا الاجتماع
        
    • الرئاسة المشتركة
        
    • الرئيسين المناوبين
        
    • به الرئيسان
        
    • رئيسا الفريق
        
    • رئيسان مشاركان
        
    • رئيساه
        
    On this point, the Co-Chairmen have based themselves on the following interpretation provided by their legal adviser: UN وبخصوص هذه النقطة، استند الرئيسان المشاركان في أعمالهما على التفسير التالي الذي قدمه مستشارهما القانوني:
    We want to pay tribute, in particular, to the excellent work done by the Co-Chairmen, Messrs. Felipe Paolillo and Phil Burgess. UN ونود أن نشيد، على وجه الخصوص، بالأعمال الممتازة التي قام بها الرئيسان المشاركان السيد فيليب باوليليو والسيد فيل بيرغث.
    Draft decision submitted by the Co-Chairmen of Working Group I UN مشروع مقرر مقدم من الرئيسين المشاركين للفريق العامل اﻷول
    The Co-Chairmen further stated that the Presidents could not overcome these remaining differences. UN وأفاد الرؤساء المشاركون كذلك أن الرئيسين لا يمكنهما التغلب على الخلافات المتبقية.
    This approach is unequivocally shared not only by Georgia but by the representatives of the Co-Chairmen and the United States of America as well. UN إن هذا النهج يتبناه بشكل قاطع، إلى جانب جورجيا، الرئيس المشارك وكذلك ممثل الولايات المتحدة.
    Note by the Co-Chairmen of the negotiating groups UN مذكرة من الرؤساء المشاركين للأفرقة التفاوضية
    Draft decision proposed by the Co-Chairmen of the negotiating group. UN مشروع مقرر اقترحه الرئيسان المشاركان لفريق التفاوض.
    Draft decision -/CP.6 proposed by the Co-Chairmen of the negotiating group UN مشروع المقرر -/م أ-6 الذي اقترحه الرئيسان المشاركان لفريق التفاوض
    Draft decision -/CP.6 proposed by the Co-Chairmen of the negotiating group UN مشروع المقرر -/م أ-6 الذي اقترحه الرئيسان المشاركان لفريق التفاوض
    Draft decision proposed by the Co-Chairmen of the negotiating group. UN مشروع مقرر اقترحه الرئيسان المشاركان لفريق التفاوض.
    Draft decision -/CP.6 proposed by the Co-Chairmen of the negotiating group UN مشروع المقرر -/م ا-6 الذي اقترحه الرئيسان المشاركان لفريق التفاوض
    Draft decision submitted by the Co-Chairmen of Working Group I UN مشروع مقرر مقدم من الرئيسين المشاركين للفريق العامل اﻷول
    Draft recommendation by the Co-Chairmen of Working Group 1 UN مشروع توصية من الرئيسين المشاركين للفريق العامل اﻷول.
    Draft conclusions submitted by the Co-Chairmen of Working Group 1 UN مشروع استنتاجات مقدم من الرئيسين المشاركين للفريق العامل اﻷول
    The Co-Chairmen welcomed and highly appreciated that event, which they considered as a first concrete confidence-building measure. UN وأعرب الرؤساء المشاركون عن ترحيبهم وتقديرهم البالغ لهذه المناسبة، التي يعتبرونها أول تدبير ملموس يرمي إلى بناء الثقة.
    The Co-Chairmen noted with satisfaction that Tajikistan was undertaking efforts to carry out its obligations under the Convention. UN ولاحظ الرؤساء المشاركون مع الارتياح أن البلد يبذل جهدا لتنفيذ الالتزامات القائمة بموجب الاتفاقية.
    I am also in contact with the Co-Chairmen of the Minsk Conference with a view to continuing the negotiations on the basis of the Prague meetings. UN كما أنني على اتصال بالرئيس المشارك لمؤتمر مينسك بهدف مواصلة المفاوضات على أساس اجتماعات براغ.
    Final oral reports from Co-Chairmen of Working Groups UN تقريران شفويان ختاميان مــــن الرؤساء المشاركين للفريقين العاملين
    The President of the British Anti-apartheid Movement, Archbishop Trevor Huddleston, and myself were elected Co-Chairmen of the Briefing. UN وانتخبت أنا واﻷسقف تريفور هادلستون، رئيس الحركة البريطانية المناهضة للفصل العنصري، رئيسين مشاركين للاجتماع.
    However, the issue remains of high priority and continues to be pursued both by the new Special Representative, Mr. Yasushi Akashi, and by the Co-Chairmen of the Steering Committee of International Conference on the Former Yugoslavia. UN غير أن المسألة لا تزال تحظى بأولوية عالية، وسيوالى متابعتها كل من الممثل الخاص الجديد السيد ياسوشي أكاشي، والرئيسين المشاركين للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة.
    I am very glad that all members appreciated the inclusive, transparent and open way in which I and the Co-Chairmen wanted to work. UN ويسرني جدا أن جميع الأعضاء قدروا الطريقة الاشتمالية والشفافة والمفتوحة التي أردنا أنا والرئيسان المشاركان أن نعمل بها.
    The Co-Chairmen, H.E. Mr. Fernando Canales Clariond, Minister of Economy of Mexico, and Mr. Mark Allen, Director, Policy Development and Review Department, International Monetary Fund, opened the meeting. UN افتتح اجتماع المائدة المستديرة رئيسا الاجتماع سعادة السيد فرناندو كاناليس كلاريوند، وزير الاقتصاد بالمكسيك والسيد مارك ألين، مدير إدارة وضع السياسات واستعراضها بصندوق النقد الدولي.
    Co-Chairmen's Statement of the Summit of Peacemakers, UN بيان الرئاسة المشتركة لقمة صانعي السلام المعتمد
    The organizers, in the course of their preparation, should consult with the Co-Chairmen, the Bureau and the secretariat of the Panel, as appropriate. UN وينبغي للجهات المنظمة أن تتشاور أثناء عملية التحضير مع الرئيسين المناوبين وأعضاء المكتب وأمانة الفريق.
    We would also like to acknowledge the work carried out by the Co-Chairmen of the process, the representatives of Tanzania and Ireland, and their efforts in the consultation process. UN كما نود أن ننوه بالعمل الذي اضطلع به الرئيسان المشاركان للعملية، ممثلا تنزانيا وأيرلندا، وبجهودهما في عملية المشاورات.
    Text proposed by the Co-Chairmen of the Joint Working Group on Compliance UN نص يقترحه رئيسا الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    It is therefore prudent to have two Co-Chairmen to share the workload. UN ولهذا يقضي الحذر أن يكــون هناك رئيسان مشاركان لتقاسم أعباء العمل.
    The Co-Chairmen, H.E. Mr. Blas F. Ople, Minister of Foreign Affairs of the Philippines, and Mr. Enrique V. Iglesias, President of the Inter-American Development Bank, opened the meeting. UN افتتح الاجتماع رئيساه سعادة السيد بلاس ف. أوبلي، وزير خارجية الفلبين والسيد إنريكه ف. إيغليسياس، رئيس مصرف التنمية للبلدان الأمريكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more