"co-finance" - Translation from English to Arabic

    • التمويل المشترك
        
    • تشارك في تمويل
        
    • المشاركة في تمويل
        
    • بالتمويل المشترك
        
    • تشترك في تمويل
        
    • للتمويل المشترك
        
    Types of co-finance include grants, loans, and committed in- kind supports. UN وتشمل أنواع التمويل المشترك المنح والقروض وأشكال الدعم العيني المربوطة.
    Moreover, adequate co-finance may sometimes not be available. UN يضاف إلى ذلك أن التمويل المشترك الكافي قد لا يكون متوفراً في بعض الأحيان.
    Could result in the procurement of greater financial resources, especially co-finance, than may be available through the voluntary special trust fund as it is presently conceived; UN يمكن أن يؤدي إلى شراء موارد مالية أكبر وبخاصة التمويل المشترك أكثر مما يمكن إتاحته من خلال الصندوق الاستئماني الطوعي الخاص بفكرته الحالية؛
    However, recipient governments are generally assertive about their requirements, particularly as they are often called upon to co-finance projects supported by global funds and endorse them at both the political and the technical level. UN ومع ذلك، فالحكومات المتلقية عاقدة العزم بوجه عام على متطلباتها، وبخاصة لأنها كثيرا ما يُطلب منها أن تشارك في تمويل المشاريع التي تدعمها الصناديق العالمية وتؤيدها على المستويين السياسي والتقني.
    For the purpose of engaging in the development of a new framework, UNEP will be required to co-finance the specific outputs which it will help to deliver as a member of the country team. UN ولغرض المشاركة في وضع إطار جديد، سوف يطلب من اليونيب المشاركة في تمويل النواتج المحددة التي سوف يساعد في تحقيقها بوصفه عضواً في الفريق القطري.
    Six countries officially committed to co-finance slum upgrading activities by providing additional funds to UN-Habitat. UN والتزمت ستة بلدان رسمياً بالتمويل المشترك لأنشطة تحسين أحوال الأحياء الفقيرة بتقديم أموال إضافية لموئل الأمم المتحدة.
    Alternatively, a broadcaster can choose to co-finance a programme and thus participate in the sale of rights to other broadcasters. UN وبدلاً من ذلك، يمكن لشركة من شركات البث أن تشترك في تمويل برنامج وأن تشارك من ثم في بيع الحقوق لشركات بث أخرى.
    For each of 4 subregions, US$ 80,000 is required to co-finance the development of collaborative activities. UN والمطلوب للتمويل المشترك لتنمية الأنشطة التعاونية مبلغ000 80 دولار من دولارات الولايات المتحدة بالنسبة لكل منطقة من المناطق الفرعية الأربع؛
    Resources are required to co-finance a series of activities in the amount of US$ 80,000. UN وهنالك حاجة لتأمين التمويل المشترك لسلسلة من الأنشطة بمبلغ يقدَّر ب000 80 دولار من دولارات الولايات المتحدة؛
    The co-finance ratio leveraged around GEF investment and investment from other facilities and funds in programmes with GM involvement. UN نسبة التمويل المشترك المتأتي من استثمارات مرفق البيئة العالمية واستثمارات المرافق والصناديق الأخرى في برامج تشارك فيها الآلية العالمية.
    Resources totalling US$ 80,000 are required to co-finance activities such as subregional workshops and pilot activities. UN والمطلوب لتأمين التمويل المشترك لأنشطة كالحلقات الدراسية دون الإقليمية والأنشطة التجريبية ما مجموعه 000 80 من دولارات الولايات المتحدة؛
    US$ 50,000 is required to co-finance the activities for each TPN, making US$ 250,000 in total; UN والموارد المطلوبة من أجل التمويل المشترك لأنشطة كل شبكة من شبكات البرامج المواضيعية وقدرها000 50 دولار، أي ما يساوي في الجملة 000 250 دولار من دولارات الولايات المتحدة؛
    A total of $408 million in World Bank funds has been mobilized to date for 18 specific projects and a fund of $150 million is being managed by the World Bank to co-finance the projects, bringing the value of the projects prepared by the World Bank and now in the implementation phase to nearly $1.5 billion. UN وقد تم حتى اﻵن تعبئة ما مجموعه ٤٠٨ ملايين دولار من أموال البنك الدولي ﻟ ١٨ مشروعا محددا ويدير البنك الدولي حاليا صندوقا يحتوي على ١٥٠ مليون دولار لغرض التمويل المشترك لتلك المشاريع وبذلك تصل قيمة المشاريع التي أعدها البنك الدولي والتي هي اﻵن في مرحلة التنفيذ قرابة ١,٥ بليون دولار.
    In some cases, it is easier to identify co-finance for LDCF projects if the GEF agency has an existing project in the applicable sector, although this is not a requirement. UN ومن الأيسر في بعض الحالات، تحديد إمكانيات التمويل المشترك لمشاريع صندوق أقل البلدان نمواً إذا كانت وكالة مرفق البيئة العالمية تنفذ مشروعاً قائماً في القطاع المعني وإن كان ذلك ليس شرطاً.
    Affected country Parties engage in programmatic approaches mobilizing co-finance UN 5-3-03 أن تنخرط البلدان الأطراف المتأثرة في النُهُج البرنامجية لتعبئة التمويل المشترك
    They can also co-finance DDSR operations, although Japan has been the only creditor Government to have done so to date. UN ويمكن لها أيضا ان تشارك في تمويل عمليات تخفيض الديون وخدمة الديون، وان كانت اليابان هي الحكومة الدائنة الوحيدة التي فعلت ذلك حتى اﻵن.
    The GEF Council provides a forum for such States to advocate for their needs and priorities with donor agencies which could co-finance GEF-funded activities. UN ويوفر مجلس مرفق البيئة العالمية منتدى لهذه الدول للدعوة إلى احتياجاتها وأولوياتها لدى الوكالات المانحة التي يمكن أن تشارك في تمويل الأنشطة التي يمولها مرفق البيئة العالمية.
    The GEF Council provides a forum within which such States advocate for their needs and priorities with donor agencies, which could co-finance GEF-funded activities. UN ويوفر مجلس مرفق البيئة العالمية منتدى لهذه الدول للدعوة في إطاره إلى الوفاء باحتياجاتها وأولوياتها لدى الوكالات المانحة التي يمكن أن تشارك في تمويل الأنشطة التي يمولها مرفق البيئة العالمية.
    To further support Mr. Duarte's work I intend to co-finance the promotion of the United Nations study on disarmament and non-proliferation education, and possibly other initiatives of the Office of Disarmament Affairs. UN ولدعم عمل السيد دوارتي أكثر، أعتزم المشاركة في تمويل عملية ترويج دراسة الأمم المتحدة بشأن التوعية بنزع السلاح وعدم الانتشار، وربما مبادرات أخرى لمكتب شؤون نزع السلاح.
    Turkey also continued to co-finance the activities of the UNIDO Centre for Regional Industrial Cooperation and would appreciate more financial support from UNIDO Headquarters for the Centre's projects. UN وتواصل تركيا أيضا المشاركة في تمويل أنشطة مركز التعاون الصناعي الإقليمي التابع لليونيدو وترحب بمزيد من الدعم المالي من مقر اليونيدو لمشاريع المركز.
    As far as the revised CFC phase-out plan was concerned, the representative explained that the companies which were supposed to co-finance the phase-out were struggling to stay in business. UN 74 - وفيما يتعلق بخطة التخلص التدريجي المنقحة من مركبات الكربون الكلورية فلورية أوضحت الممثلة أن الشركات التي كان من المفترض أن تقوم بالتمويل المشترك للتخلص التدريجي كانت تناضل من أجل البقاء في ممارسة عملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more