"co-financed" - Translation from English to Arabic

    • في تمويل
        
    • بتمويل مشترك
        
    • في تمويلها
        
    • التمويل المشترك
        
    • المشتركة التمويل
        
    • في تمويله
        
    • تمويل مشترك
        
    • تمويلاً مشتركاً
        
    • ممولة تمويلا مشتركا
        
    • أساس مشترك من موارد
        
    • الممولة على
        
    • تمويل الاجتماع
        
    The Bank has co-financed a number of studies and projects in electricity in the various subregions of the continent. UN واشترك المصرف في تمويل عدد من الدراسات والمشاريع في مجال الكهرباء في مختلف المناطق الفرعية في القارة.
    It has also co-financed one solid waste management project in the Eastern Caribbean region. UN كما أنه شارك في تمويل مشروع واحد ﻹدارة النفايات الصلبة في منطقة شرق الكاريبي.
    The seminar was co-financed by a grant from the United Nations Voluntary Fund on Disability. The report of the seminar is being published. UN وقدم صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لحالات العجز منحة للمشاركة في تمويل الحلقة الدراسية؛ ويجري نشر تقرير الحلقة.
    Programmes and projects of associations engaged in protection against sexually transmitted diseases and in health protection in general are co-financed. UN ويضطلع ببرامج ومشاريع الرابطات المشتغلة بالوقاية من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وبالوقاية الصحية عموما بتمويل مشترك.
    The four-diskette kit was developed by the Centre and the Organization of Argentine Youth and co-financed by two corporate sponsors. UN وقام المركز ومنظمة شبيبة اﻷرجنتين بوضع مجموعة من أربعة أقراص للحاسوب وشاركت في تمويلها شركتان كانتا ترعيان البرنامج.
    In this model, fixed costs do not increase with the volume of co-financed expenditure. UN وفي هذا النموذج، لا تزداد التكاليف الثابتة بزيادة حجم النفقات من التمويل المشترك.
    The indirect cost-recovery policy consists of a rate of 5 per cent on nationally executed cost-sharing expenditures financed by programme countries, 7 per cent on all other co-financed expenditures and 5 per cent for third-party procurement expenditures. UN وتتمثل سياسة استرداد التكاليف الحالية في فرض نسبة 5 في المائة على نفقات تقاسم التكاليف المتكبدة وطنيا التي تمولها البرامج القطرية و 7 في المائة على النفقات الأخرى المشتركة التمويل.
    The meeting was co-financed by a grant from the United Nations Voluntary Fund on Disability. The analytical report of the meeting is being published. UN وقدم صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لحالات العجز منحة للمشاركة في تمويل الاجتماع؛ ويجري نشر التقرير التحليلي للاجتماع.
    The workshop was co-financed by a grant from the United Nations Voluntary Fund on Disability. UN وقدم صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لحالات العجز منحة للمشاركة في تمويل الاجتماع.
    Measures related to addressing climate change are generally co-financed or assisted by international organizations and bilateral programmes. UN وتشارك المنظمات الدولية والبرامج الثنائية عموما في تمويل التدابير المتصلة بالتصدي لتغير المناخ أو توفِّر لها المساعدة.
    The program is co-financed by GoP and DFID. UN وتشترك في تمويل هذا البرنامج حكومة باكستان ووزارة التنمية الدولية في بريطانيا.
    In 2006, the Programme co-financed (LTL 80 thou) 20 projects of NGOs. UN وفي عام 2006 شارك البرنامج في تمويل 20 مشروعاً للمنظمات غير الحكومية.
    :: co-financed a regional consultation of indigenous women in Asia as a preparatory activity to the Forum's third session, which focused on indigenous women. UN :: شارك في تمويل مشاورة إقليمية لنساء الشعوب الأصلية في آسيا بوصفها نشاطا تحضيريا لدورة المنتدى الثالثة، التي ركزت على نساء الشعوب الأصلية.
    The project is co-financed by the European Commission and Belgium, Finland, France, Italy, Spain and the United Kingdom. UN ويشترك في تمويل المشروع اللجنة الأوروبية وإسبانيا وإيطاليا وبلجيكا وفرنسا وفنلندا والمملكة المتحدة.
    Backstopping is also being provided to the Department for Development Support and Management Services in the execution of the mineral law project in Viet Nam, co-financed by the Australian International Development and Aid Bureau. UN ويتم أيضا تقديم الدعم ﻹدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية في تنفيذ مشروع قانون المعادن في فييت نام، بتمويل مشترك من المكتب الاسترالي للتنمية والمعونة الدولية.
    More than half are concerned with training and institution-building, including two projects co-financed with AGFUND. UN ويتعلق أكثر من نصفها بالتدريب وبناء المؤسسات، بما في ذلك مشروعان بتمويل مشترك من برنامج الخليج العربي لدعم منظمات اﻷمم المتحدة الانمائية.
    This prevalence was partly explained by the influence of donor States, who wished to evaluate the projects they co-financed. UN وسيادة هذا الاتجاه تعزى في جانب منها إلى نفوذ الدول المانحة التي أرادت تقييم المشروعات التي شاركت في تمويلها.
    Funding for one such course is expected to be co-financed with US$ 60,000, including remuneration of trainers. UN وتقدر قيمة التمويل المشترك للدورة الواحدة بمبلغ 000 60 دولار من دولارات الولايات المتحدة، بما في ذلك أجور المدربين.
    The new recovery policy consists of a rate of 5 per cent on nationally executed cost-sharing expenditures financed by programme countries and 7 per cent on all other co-financed expenditures. UN وتتمثل سياسة استرداد التكاليف الحالية في فرض نسبة 5 في المائة على نفقات تقاسم التكاليف المتكبدة وطنيا التي تمولها البرامج القطرية و 7 في المائة على النفقات الأخرى المشتركة التمويل.
    A major conference on renewable energy, co-financed by the Government of Germany, had just been concluded in Senegal. UN وذكر أنه اختُتم للتو في السنغال، مؤتمر كبير عن الطاقة المتجددة شاركت حكومة ألمانيا في تمويله.
    In Colombia and Guatemala, the programmes are co-financed through recipient country contributions, thereby facilitating implementation of a greater number of components. UN وفي غواتيمالا وكولومبيا، تحصل البرامج على تمويل مشترك عن طريق تبرعات من البلد المستفيد، فيتيسر بذلك تنفيذ عدد أكبر بكثير من العناصر.
    The program was co-financed by EU member states and Georgia, which allocated Euro300,000. UN وتلقى البرنامج تمويلاً مشتركاً من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي وجورجيا، التي خصصت له 000 300 يورو.
    Projects co-financed in cooperation with the Arab Gulf Programme for United Nations Development Organizations (AGFUND) UN مشاريع ممولة تمويلا مشتركا بالتعاون مع صندوق الخليج العربي لدعم مؤسسات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية
    Under the cooperation agreement concluded in that regard, UPU and PAPU have been mandated to coordinate their programmes and carry out joint technical assistance activities, co-financed by the parties concerned. UN ويستطيع هذان الاتحادان، بفضل اتفاق التعاون المبرم بينهما لهذه الغاية، أن ينسقا برامجهما ويضطلعا معا بأنشطة المساعدة التقنية الممولة على أساس مشترك من موارد اﻷطراف المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more