"co-located" - Translation from English to Arabic

    • في موقع مشترك
        
    • في موقع واحد
        
    • في مكان واحد
        
    • في مواقع مشتركة
        
    • في نفس المكان
        
    • في نفس الموقع
        
    • أماكن مشتركة
        
    • نفس المبنى
        
    • مكاتب مشتركة
        
    • موقع عمل واحد
        
    • نفس المكان الذي
        
    • يكون مقرها
        
    • الموجودين معها في
        
    • مكان مشترك
        
    • موقعا مشتركا
        
    The Tribunals' archives will be co-located with the respective branches of the Mechanism. UN وتودع محفوظات المحكمتين في موقع مشترك لدى الفرع الموازي من الآلية.
    This is the first of 10 state offices where staff of both entities will be co-located. UN وهذا أول مكتب من مكاتب الولايات العشرة التي سيشترك فيها موظفو الكيانين معا في موقع واحد.
    The archives of the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia are to be co-located with the corresponding branches of the Mechanism. UN ومن المقرر الجمع في مكان واحد بين محفوظات كل من المحكمتين ومحفوظات الفرع الخاص به في الآلية.
    For this purpose the Arms Monitoring Office continued to operate out of five sector commands, co-located with the UNMIN regional offices. UN ولهذا الغرض، واصل مكتب رصد الأسلحة عملياته انطلاقا من خمس قيادات قطاعات في مواقع مشتركة مع المكاتب الإقليمية للبعثة.
    In addition, two sites are already fully co-located with all three partners. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يوجد الشركاء الثلاثة جميعا بالفعل في نفس المكان في موقعين.
    The two are co-located and work together in a collaborative manner. UN ويشترك كلاهما في نفس الموقع ويعملان معا على نحو تآزري.
    Sensitization on prison improvement was carried out through daily interaction with authorities by co-located prison advisers. UN وأجريت حلقات توعية بشأن تحسين السجون من خلال تواصل مستشاري السجون يومياً مع السلطات بحكم وجودهم معاً في أماكن مشتركة.
    It is expected that, given the security conditions, the AMISOM police officers will be co-located with the troops. UN ومن المتوقع، نظرا للظروف الأمنية، أن يقيم أفراد الشرطة التابعون للبعثة في موقع مشترك مع أفراد القوات.
    The archives of the ICTY and the ICTR shall be co-located with the respective branches of the Mechanism. UN وتحفظ محفوظات المحكمتين في موقع مشترك لدى فرع كل منهما في الآلية.
    The archives of the ICTY and the ICTR shall be co-located with the respective branches of the Mechanism. UN وتحفظ محفوظات المحكمتين في موقع مشترك لدى فرع كل منهما في الآلية.
    The need for antenna combiners has also been identified to minimize interference between co-located repeaters. UN وقد حددت كذلك الحاجة لمجمِّعات ذات هوائيات لتقليل التداخل بين أجهزة إعادة الإرسال التي تكون في موقع واحد.
    UN-Women Headquarters units co-located in Daily News Building in New York UN اشتراك وحدات مقر هيئة الأمم المتحدة للمرأة في موقع واحد في مبنى ديلي نيوز في نيويورك
    Military operations would be controlled from a forward operational headquarters in Abéché, which would be co-located with the Mission regional office. UN وسيجري التحكم في العمليات العسكرية من مقر قيادة عمليات متقدم في أبيشي، سيكون في مكان واحد مع المكتب الإقليمي للبعثة.
    In the Central African Republic, the sector headquarters would be located in Birao, co-located with the Mission's liaison office in Birao. UN وسيتركز مقر قيادة القطاع في جمهورية أفريقيا الوسطى في بيراو، في مكان واحد مع مكتب اتصال البعثة في بيراو.
    International personnel should be physically co-located within national institutions, as long as their safety and security can be ensured. UN ينبغي أن يتواجد الموظفون الدوليون ماديا في مواقع مشتركة مع نظرائهم في المؤسسات الوطنية، رهنا بضمان سلامتهم وأمنهم.
    Liaison officers were co-located at EUFOR headquarters in N'Djamena and forward headquarters in Abeche and Birao. UN وُضع ضباط الاتصال في مواقع مشتركة في مقر قوة الاتحاد الأوروبي في نجامينا، وفي المقرين المتقدمين في أبيشي وبيراو.
    It inevitably means transporting the weapons over some distance and, as the infrastructure is rarely co-located where the weapons are collected or stored, there will likely be cost concerns. UN ويعني هذا حتما نقل الأسلحة لمسافة ما، إذ قلما تكون المنشأة في نفس المكان الذي تجمع أو تخزن فيه الأسلحة، ويمكن أن يترتب شواغل تتعلق بالتكلفة.
    6 Southern Sudan Police Service police officers were co-located with UNMIS for capacity-building relating to data entry, report generation of reports and utilization of data UN تواجد 6 ضباط من جهاز شرطة جنوب السودان في نفس الموقع مع ضباط البعثة لبناء القدرات ذات الصلة بإدخال البيانات وكتابة التقارير والاستفادة من البيانات
    To this end, MINURCAT police are co-located with DIS and assist them in all their activities. UN وتحقيقا ولهذه الغاية، اتخذ أفراد شرطة البعثة أماكن مشتركة مع أفراد المفرزة ويساعدونهم على أداء جميع أنشطتهم.
    The Joint Operations Centre is co-located with the Joint Mission Analysis Centre, reporting to the Joint Special Representative through the Chief of Staff. UN ويشترك مركز العمليات المشتركة في نفس المبنى مع مركز التحليل المشترك للبعثة، ويشرف عليه الممثل الخاص المشترك عن طريق رئيس الديوان.
    The centres will be co-located with other Department of Safety and Security structures deployed in those countries. UN وسوف تتخذ هذه المراكز مكاتب مشتركة مع هياكل أخرى تابعة لإدارة شؤون السلامة والأمن المنتشرة في تلك البلدان.
    A UNOCI police officer was co-located within the forensic science laboratory. UN وتشارَك ضابط من شرطة عملية الأمم المتحدة في موقع عمل واحد ضمن مختبر علم الأدلة الجنائية.
    We fully support the establishment of the CTBT organization in Vienna, co-located with the International Atomic Energy Agency (IAEA) and other organizations in the Vienna International Centre. UN إننا نؤيد تأييدا تاما إقامة منظمة المعاهدة في فيينا، وأن يكون مقرها في مركز فيينا الدولي، شأنها في ذلك شأن الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمات أخرى.
    - to protect United Nations and co-located Joint Military Commission personnel, facilities, installations and equipment, UN - لحماية أفراد الأمم المتحدة وأفراد اللجنة العسكرية المشتركة الموجودين معها في نفس المكان، ومرافقهم ومنشآتهم ومعداتهم،
    These are necessary items that are usually co-located because of technical requirements. UN وهاتان القطعتان ضروريتان وتتواجدان عادة في مكان مشترك لمقتضيات تقنية.
    To fulfil their advisory and mentoring roles, UNMIS police are co-located with the Southern Sudan Police Service. UN وتتشاطر شرطة البعثة موقعا مشتركا مع شرطة جنوب السودان بما يتيح لها الاضطلاع بدوريها الاستشاري والتوجيهي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more