On the latter point, she welcomed UNHCR as the tenth UNAIDS co-sponsor, and stressed that this was not a new partnership. | UN | وفي هذا الصدد، رحبت بكون المفوضية الشريك العاشر في رعاية البرنامج وشددت على أن هذه الشراكة ليست حديثة العهد. |
He called on all Member States to co-sponsor the resolution and adopt it by consensus. | UN | ودعا جميع الدول الأعضاء إلى المشاركة في رعاية ذلك القرار واعتماده بتوافق الآراء. |
Brunei Darussalam became a co-sponsor of the draft resolu-tion. | UN | انضمت بروني دار السلام إلى مقدمي مشروع القرار. |
It was on that basis that France became a co-sponsor. | UN | وعلى ذلك الأساس انضمت فرنسا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Canada was pleased to co-sponsor the draft resolution submitted by the delegation of Brazil on this subject. | UN | ويسر كندا أن تشارك في تقديم مشروع القرار الذي قدمه وفد البرازيل عن هذا الموضوع. |
:: To continue to co-sponsor important universal human rights and humanitarian resolutions within the General Assembly. | UN | :: أن تواصل المشاركة في تقديم قرارات حقوق الإنسان والقرارات الإنسانية العالمية الهامة في إطار الجمعية العامة. |
Cuba is a co-sponsor of a number of draft resolutions contained in cluster 1 on which decisions will be made today. | UN | كوبا من المشاركين في تقديم عدد من مشاريع القرارات المتضمنة في المجموعة 1 التي سيجري البتُ فيها اليوم. |
The Subcommittee further noted with appreciation that ESA was a co-sponsor of the workshop. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية كذلك مع التقدير أن وكالة الفضاء الأوروبية من بين الجهات المشاركة في رعاية حلقة العمل. |
Finally, Turkey has been a co-sponsor of the United Nations General Assembly resolutions on transparency in armaments. | UN | وفي الختام، شاركت تركيا في رعاية قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن الشفافية في مجال الأسلحة. |
The Government of Rwanda has kindly agreed to co-sponsor the meeting with the Institute. | UN | وقد تكرمت حكومة رواندا بمشاركة المعهد في رعاية هذا الاجتماع. |
A number of countries had asked to co-sponsor the resolutions the Committee might adopt. | UN | وبعض البلدان قد طالب بالمشاركة في رعاية المبادرات التي قد تتخذها اللجنة. |
Canada was proud to co-sponsor that resolution, along with 103 other countries. | UN | وتفتخر كندا بأنها أحد مقدمي ذلك القرار مع 103 بلدان أخرى. |
In addition, Pakistan has become a co-sponsor. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فقد انضمت باكستان إلى مقدمي المشروع. |
My delegation expresses sincere gratitude to all the sponsors and those delegations that will co-sponsor the text. | UN | ويعرب وفدي عن امتنانه المخلص لكل مقدمي القرار وللوفود التي ستشارك في تقديم النص. |
I also wish to acknowledge that, after the draft resolution was submitted, other countries also decided to co-sponsor it. | UN | وأود أن أعلن أيضا أنه بعد تقديم مشروع القرار، قررت بلدان أخرى أن تشارك في تقديمه كذلك. |
The United States is pleased to co-sponsor several of the humanitarian draft resolutions. | UN | ويسعد الولايات المتحدة أن تشارك في تقديم العديد من القرارات في المجال الإنساني. |
We encourage delegations to co-sponsor the draft resolution in view of what it represents for achieving progress in preventing an arms race in outer space. | UN | ونشجع الوفود على المشاركة في تقديم مشروع القرار نظرا لما يمثله من إحراز تقدم في منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
Along with Spain, Turkey was a co-sponsor of the Alliance of Civilizations initiative with which over 80 countries were associated. | UN | فتركيا إلى جانب إسبانيا كانت من المشاركين في تقديم مبادرة تحالف الحضارات التي انضم إليها ما يزيد على 80 بلداً. |
In that regard, my delegation has decided to co-sponsor the draft resolution. | UN | وفي ذلك الصدد، قرر وفدي أن يشارك في تقديم مشروع القرار. |
We are therefore delighted to co-sponsor the draft resolution. | UN | ولذلك، يسعدنا أن نشارك في تقديم مشروع القرار. |
This project will bear no cost to the Department, as the co-sponsor will undertake the necessary fund-raising. | UN | ولن تتحمل الادارة شيئا من تكاليف هذا المشروع، ذلك أن المشتركين سيضطلعون في رعايته بجمع اﻷموال اللازمة. |
Under these conditions, Russia, as a co-sponsor of the peace process in the Middle East, considers that consideration of the Lebanese question at this session of the General Assembly is justified and timely. | UN | وفي ظل هذه الظروف، ترى روسيا، بوصفها أحد راعيي عملية السلام في الشرق اﻷوسط، أن نظر المسألة اللبنانية في هذه الدورة للجمعية العامة جاء في الوقت المناسب وله ما يبرره. |
In conclusion, the co-sponsor expressed the hope that the Special Committee would adopt the proposed draft resolution by consensus. | UN | وفي الختام، أعرب المشارك في تقديم المشروع عن الأمل بأن تعتمد اللجنة الخاصة مشروع القرار المقترح بتوافق الآراء. |
The Chairman announced that Nigeria had become a co-sponsor of the draft resolution. | UN | أعلن الرئيس أن نيجيريا أصبحت عضوا مشاركا في تقديم مشروع القرار. |
The representatives of the European Union shall not have the right to vote, to co-sponsor draft resolutions or decisions, or to put forward candidates | UN | لا يحق لممثلي الاتحاد الأوروبي التصويت أو الاشتراك في تقديم مشاريع قرارات أو مقررات أو تقديم مرشحين |
Bolivia is pleased by the conclusion of this treaty and will co-sponsor the draft resolution that invites all States to accede to this important legal instrument. | UN | إن بوليفيا سعيدة بعقد هذه المعاهدة، وسوف تشترك في تقديم مشروع القرار الذي يدعو جميع الدول إلى الانضمام إلى هذا الصك القانوني الهام. |
The representative of Australia informed the Committee that her delegation would also have wished to co-sponsor the draft resolution, prior to its becoming a Vice-Chairman’s text. | UN | وأحاطت ممثلة استراليا اللجنة علما بأن وفدها كان يود أيضا أن يشترك في تقديم مشروع القرار قبل أن يصير نصا من إعداد نائب الرئيس. |