Furthermore, developing countries should be fully and actively involved in designing the Coalition and in its functioning. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي أن تشترك البلدان النامية مشاركة كاملة ونشطة في تصميم الائتلاف وتشغيله. |
Furthermore, developing countries should be fully and actively involved in designing the Coalition and in its functioning. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي أن تشترك البلدان النامية مشاركة كاملة ونشطة في تصميم الائتلاف وتشغيله. |
Soldiers of the Rwandan-Ugandan-Burundian Coalition and their accomplices killed the country's most famous gorilla, Maheshe. | UN | لقد قتل جنود الائتلاف الرواندي - اﻷوغندي - البورندي وشركاؤهم أشهر غوريلاتنا التي تدعى ماهيشي. |
Similar points were raised by representatives of the NGO Coalition and the Danish Institute for Human Rights. | UN | وأثيرت نقاط مماثلة من قبل ممثلين من ائتلاف المنظمات غير الحكومية والمعهد الدانمركي لحقوق الإنسان. |
The origins of the New Agenda Coalition and its focus on nuclear disarmament are well known. | UN | إنّ أصول ائتلاف البرنامج الجديد وتركيزه على نزع السلاح النووي معروفة تماماً. |
I would like to thank my colleagues from the member countries, the civil society Coalition and the World Diamond Council for their support. | UN | وأود أن أشكر زملائي من البلدان الأعضاء وائتلاف المجتمع المدني والمجلس العالمي للماس على دعمهم. |
It also supported strategic Coalition and alliance-building, and worked to provide forums to increase women’s participation in politics. | UN | ودعم أيضا الائتلاف الاستراتيجي وبناء التحالف، وعمل على توفير منتديات تهدف إلى زيادة مشاركة المرأة في السياسة. |
The political scene continues to reflect strains between the ruling Coalition and the opposition parties, which are still calling for early parliamentary elections. | UN | ولا تزال الساحة السياسية تعكس العلاقات المتوترة بين الائتلاف الحاكم وأحزاب المعارضة، التي لا تزال تدعو إلى إجراء انتخابات برلمانية مبكرة. |
My country considers itself an inseparable part of the international anti-terrorism Coalition and, within international law, is making its contribution to this common cause. | UN | ويعتبر بلدي نفسه جزءا لا يتجزأ من الائتلاف الدولي لمكافحة الإرهاب، وهو يسهم، في إطار القانون الدولي، في حل هذه القضية المشتركة. |
Kazakhstan had resolutely supported counter-terrorist actions by the international Coalition and had contributed to the settlement of the situation in Afghanistan. | UN | وأكدت أن كازاخستان أيدت بحزم إجراءات مكافحة الإرهاب بواسطة الائتلاف الدولي كما ساهمت في تسوية الحالة في أفغانستان. |
The exchange of information with countries of the Coalition and countries in the subregion has been intensified. | UN | وتكثفت عمليات تبادل المعلومات مع بلدان الائتلاف والبلدان دون الإقليمية. |
The move triggered the break-up of the governing Coalition and resulted in new political configurations in the National Assembly. | UN | وتسببت هذه الخطوة في انهيار الائتلاف الحاكم، وأدت إلى تشكيل قوى سياسية جديدة في الجمعية الوطنية. |
Parliament serves as a dynamic forum for political debate, with the constructive participation of both governing Coalition and opposition parties. | UN | ويشكل البرلمان محفلا نشطا للنقاش السياسي، بمشاركة بنّاءة من جانب الائتلاف الحاكم وأحزاب المعارضة. |
Statements were also made by the representatives of Habitat International Coalition and the ECA. | UN | كما أدلى كل من ممثلي الائتلاف الدولي للموئل واللجنة الاقتصادية لافريقيا ببيان. |
On 1 September 2014, I announced the formation of the Global Ebola Response Coalition, and it commenced its work shortly thereafter. | UN | وفي 1 أيلول/سبتمبر 2014، أعلنتُ عن تشكيل الائتلاف العالمي من أجل التصدي لفيروس إيبولا الذي بدأ عمله بعد ذلك بوقت قصير. |
The Syrian Coalition and Supreme Military Council reaffirm our joint and steadfast commitment to upholding international humanitarian and human rights law and condemn the deployment of chemical weapons. | UN | ويعيد الائتلاف السوري والمجلس العسكري الأعلى تأكيد التزامنا المشترك الراسخ بدعم القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان، ويدينان استخدام الأسلحة الكيميائية. |
The Syrian Coalition and Supreme Military Council reiterate their willingness to cooperate fully with the mission and are prepared to offer any assistance that can facilitate the mission's activities in areas under their control. | UN | إن الائتلاف السوري والمجلس العسكري الأعلى يؤكدان مجددا رغبتهما في التعاون مع البعثة بصورة كاملة، وهما على استعداد لتقديم أي مساعدة يمكن أن تسهل أنشطة البعثة في المناطق الواقعة تحت سيطرتهما. |
The NGO Coalition and PIDHDD supported Chile's proposal. | UN | وأيَّد ائتلاف المنظمات غير الحكومية ومنبر البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان والتنمية والديمقراطية اقتراح شيلي. |
I speak for a country, Government and people united in a single Coalition and one primary mission. | UN | إنني أتكلم هنا باسم بلد وحكومة وشعب يجمعهم ائتلاف واحد لأداء مهمة أساسية واحدة. |
My delegation associates itself with the statements made by the New Agenda Coalition and the Rio Group. | UN | ويؤيد وفدي البيانين اللذين أدلى بهما ائتلاف البرنامج الجديد ومجموعة ريو. |
It expresses its gratitude for the services provided by International Women's Rights Action Watch-Asia Pacific and the NGO Coalition and acknowledges the resources invested by them in providing such services. | UN | وتعرب عن امتنانها للخدمات التي تقدمها منظمة رصد العمل العالمي من أجل حقوق المرأة بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ وائتلاف المنظمات غير الحكومية وتشيد بها لما استثمرته من موارد لتقديم هذه الخدمات. |
The process is a joint, open and inclusive undertaking by like-minded States, the United Nations, the International Committee of the Red Cross and the Red Cross and Red Crescent Movement and the Cluster Munitions Coalition and other civil society organizations. | UN | والعملية مشتركة ومفتوحة وشاملة لجميع الدول ذات الفكر المماثل، وللأمم المتحدة ولجنة الصليب الأحمر الدولية وحركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر وائتلاف الذخائر العنقودية ومنظمات المجتمع المدني الأخرى. |